Paroles et traduction Lars Winnerbäck - Död och himmel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
hörde
från
min
vän
att
du
lämna'
oss
igår
Я
слышал
от
друга,
что
ты
ушла
от
нас
вчера.
Bland
fotbollen,
galendrarna
och
snön
Среди
футбола,
галандеров
и
снега.
Att
du
aldrig
sa
adjö,
men
vi
hörde
dig
ändå
Что
ты
никогда
не
прощалась,
но
мы
все
еще
слышали
тебя.
Du
har
väl
alltid
släpat
runt
på
den
sista
sömnen
Ты
всегда
тащился
от
последнего
сна.
Och
stan
blev
tyst
och
underlig
men
kommer
säkert
bli
sig
lik
И
город
стал
тихим
и
пра,
но,
конечно,
будет
таким
же,
Men
det
är
som
att
den
saknar
lite
ström
но,
похоже,
ему
не
хватает
власти.
Jag
ser
en
kö
vid
Marie
Laveau,
det
är
glest
på
Röde
orm
Я
вижу
очередь
у
Мари
Лаво,
она
скудна
на
Красной
змее,
Och
lindarna
ser
bara
ut
som
gamla
träd
а
липы
похожи
на
старые
деревья.
Och
jag
följer
taxametern
och
jag
ser
en
horisont
Я
следую
за
метром
и
вижу
горизонт.
Och
en
tunnel
och
ett
ljus
och
allt
det
där
И
туннель,
и
свет,
и
все
такое.
Det
är
så
mycket
som
har
hänt
här,
vänner,
kärlek,
fester,
barn
Здесь
столько
всего
произошло,
друзья,
любовь,
вечеринки,
дети.
Vi
söker
och
vi
rymmer
och
vi
längtar
Мы
ищем
и
спасаемся,
и
мы
долго
...
Och
vad
man
än
ska
tro
om
död
och
himmel
И
все,
что
нужно
думать
о
смерти
и
Раю.
Du
är
nå'nstans,
du
är
nå'nstans
Ты
где-то,
ты
где-то.
Folk
går
på
och
kliver
av
på
gröna
linjen
söderut
Люди
идут
дальше
и
уходят
с
зеленой
линии
на
юг.
En
trött
och
långsam
vardag
sen
det
dröjer
Уставшая
и
медленная
повседневная
жизнь
с
тех
пор,
как
прошло
много
времени.
Och
det
blir
fredagkväll
igen,
en
vanlig
radhustacokväll
И
снова
будет
ночь
пятницы,
обычная
ночь
в
доме.
Nå'n
blir
glad
av
sån't,
och
nå'n
blir
knäckt
Что
ж,
она
будет
счастлива
с
этим,
и
она
будет
сломлена.
Jag
står
och
ser
vad
du
blir
utan,
det
är
så
tydligt,
det
är
så
skört
Я
стою
и
вижу,
без
чего
ты
получаешь,
это
так
ясно,
это
так
хрупко.
Och
det
dånar
som
ett
hav
där
under
bron
И
он
ревет,
как
море
под
мостом.
Och
jag
minns
den
kvällen
när
vi
satt
på
lokalen
И
я
помню
ту
ночь,
когда
мы
сидели
в
комнате.
Och
du
skrattade
och
grät
på
samma
gång
И
ты
смеялась
и
плакала
одновременно.
Och
du
skulle
bli
farsa
och
du
höll
ett
tal
И
ты
был
бы
отцом
и
произнес
бы
речь.
Du
sa:
"Jag
kan
inte,
jag
kan
verkligen
inte
sån't"
Ты
сказал:
"Я
не
могу,
мне
это
действительно
не
нравится".
Ja,
nå'n
ser
jag
har
blomsterbur,
på
cirka
plus
minus
noll
Да,
я
вижу
цветочную
клетку,
где-то
плюс
минус
ноль.
Och
fasaden
som
har
spelat
ut
sin
roll
И
фасад,
который
сыграл
свою
роль.
Vad
man
än
ska
tro
om
död
och
himmel
Все,
что
нужно
думать
о
смерти
и
Раю.
Du
är
nå'nstans,
du
är
nå'nstans
Ты
где-то,
ты
где-то.
Jag
hörde
från
min
vän
att
du
lämna'
oss
igår
Я
слышал
от
друга,
что
ты
ушла
от
нас
вчера.
Bland
tidtabeller,
tunnelbanetåg
Среди
расписаний,
поездов
метро.
Att
du
aldrig
sa
adjö,
men
vi
hörde
dig
ändå
Что
ты
никогда
не
прощалась,
но
мы
все
еще
слышали
тебя.
Vi
var
många
här
som
kände
oss
som
så
Мы
были
здесь
многие,
кто
чувствовал
себя
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.