Paroles et traduction Lars Winnerbäck - Eldvakt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
När
våran
dagistid
tog
slut,
så
såg
vi
likadana
ut
When
our
preschool
days
came
to
an
end,
we
looked
the
same
Med
samma
drömmar
om
att
bli
en
popidol
With
the
same
dreams
of
becoming
a
pop
idol
Vi
spelade
boll
och
jagade
troll,
under
ett
trygghets
parasoll
We
played
ball
and
chased
trolls,
under
a
safety
umbrella
Och
var
rätt
säkra
på
att
nå
vårt
drömda
mål
And
were
quite
sure
we
would
reach
our
dream
goal
Men
sen
när
sommaren
tog
slut;
din
farsa
hämtades
med
snut
But
then
when
the
summer
came
to
an
end,
the
police
came
for
your
father
Och
ni
fick
en
lägenhet
på
andra
sidan
stan
And
you
got
an
apartment
on
the
other
side
of
town
Du
spelade
boll
på
annat
håll,
under
ett
annat
parasoll
Your
played
ball
elsewhere,
under
a
different
umbrella
Fast
vi
såg
likadana
ut
när
vi
var
barn
Even
though
we
looked
the
same
when
we
were
children
När
jag
somnar
står
en
ängel
vid
min
dörr,
precis
som
förr
When
I
fall
asleep,
an
angel
stands
by
my
door,
just
like
before
Och
gör
att
allting
ordnar
sig
And
makes
everything
alright
Och
den
blir
tryggheten
för
mig
And
it
becomes
security
for
me
Vem
går
eldvakt
för
dig?
Who
keeps
fire
watch
for
you?
Vi
växte
upp
på
var
sitt
sätt,
med
skilda
fel
och
skilda
rätt
We
grew
up
our
own
ways,
with
different
wrongs
and
different
rights
Sen
kom
en
ljuvlig
doft
från
stan
av
grå
betong
Then
a
sweet
scent
came
from
the
city
of
gray
concrete
Och
där
I
stan
så
brann
en
låga
och
en
fråga
om
att
våga
And
there
in
the
city,
a
flame
burned
and
a
question
of
daring
Om
vem
som
vågade
trotsa
en
batong
If
who
would
dare
defy
a
nightstick
Du
vågade
sno,
du
vågade
slåss
You
dared
to
steal,
you
dared
to
fight
Du
vågade
prova
nåra
bloss
You
dared
to
try
some
puffs
Men
du
vågade
aldrig
nånsin
komma
hem
But
you
never
dared
to
come
home
Så
du
vaknade
I
en
säng,
med
någon
vacker
mannekäng
So
you
woke
up
in
a
bed,
with
some
beautiful
mannequin
Du
blev
en
popidol
som
alltid
kom
I
kläm
You
became
a
pop
idol
who
was
always
in
a
bind
När
jag
somnar...
When
I
fall
asleep...
Nu
doftar
hägg
och
björk
slår
ut,
och
våren
leker
som
förut
Now
the
hawthorn
smells
and
the
birch
blooms,
and
spring
plays
like
before
Det
är
fest,
jag
dricker
öl,
du
röker
på
It's
a
party,
I
drink
beer,
you
smoke
dope
Jag
är
arbetslös
och
meningslös,
men
jag
lever
glad
ändå
I'm
unemployed
and
meaningless,
but
I'm
happy
anyway
För
jag
har
valt
att
för
en
tid
få
leva
så
Because
I've
chosen
to
live
like
this
for
a
while
Men
jag
undrar
om
du
valt,
att
leva
så
banalt
But
I
wonder
if
you
chose,
to
live
so
banally
Och
om
du
inte
hellre
vill
bli
fri
And
if
you
wouldn't
rather
be
free
Och
jag
undrar
här
uti,
om
dina
vänner
står
dig
bi
And
I
wonder
here
within,
if
your
friends
stand
by
you
Om
dom
nånsin,
I
en
tvist,
tar
ditt
parti
If
they
ever,
in
a
dispute,
take
your
side
När
jag
somnar...
When
I
fall
asleep...
Men
vem
är
jag
att
sitta
här,
och
vara
bättre
än
"dom
där"
But
who
am
I
to
sit
here,
and
be
better
than
"them
over
there"
Säg
vem
är
jag
att
tala
om
vem
som
är
glad
Tell
me
who
am
I
to
talk
about
who's
happy
Vi
lever
våra
liv,
med
våra
egna
perspektiv
We
live
our
lives,
with
our
own
perspectives
På
varsin
sida
utav
samhällets
fasad
On
each
side
of
society's
facade
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lars winnerbäck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.