Paroles et traduction Lars Winnerbäck - En stannfågel ger sig av
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En stannfågel ger sig av
A migrant bird sets off
Jag
sitter
på
ett
tåg
i
en
ödslig
vagn
I
am
sitting
on
a
train
in
a
deserted
carriage
Och
det
luktar
lite
dig
och
mig
And
it
smells
a
bit
of
you
and
me
Jag
har
en
ambition
att
jag
ska
bort
någonstans
I
have
an
ambition
to
go
somewhere
Till
samma
syfte
som
jag
haft
med
dig
For
the
same
purpose
I
had
with
you
Jag
blev
trött
på
mig
själv,
jag
blev
så
destruktiv
I
got
tired
of
myself,
I
became
so
destructive
Och
du
fick
inte
följa
med
And
you
could
not
follow
Jag
har
en
situation
med
ett
annat
liv
I
have
a
situation
with
another
life
Och
du
har
ingen
del
i
det
And
you
are
no
part
of
it
Jag
ska
ingenstans,
jag
bara
bryter
lite
is
I'm
not
going
anywhere,
I'm
just
breaking
some
ice
Det
sägs
att
allting
vänder
och
det
stämmer
väl
på
sätt
och
vis
They
say
that
everything
turns
around
and
it's
true
in
a
way
När
en
stannfågel
ger
sig
av
When
a
migrant
bird
sets
off
Jag
bor
enkelt
igen,
det
är
lite
tomt
ibland
I'm
living
simply
again,
it's
a
bit
empty
sometimes
Men
jag
saknar
ingenting
akut
But
I
don't
miss
anything
acutely
Jag
låter
saker
ta
tid,
jag
har
en
öppen
hand
I
let
things
take
time,
I
have
an
open
hand
Det
här
är
slutet
på
en
lycklig
början
This
is
the
end
of
a
happy
beginning
I
en
annan
del
av
samma
avlånga
land
In
another
part
of
the
same
elongated
country
Har
löven
inte
fallit
än
The
leaves
haven't
fallen
yet
Hösten
tar
sin
lilla
tid
ibland
Autumn
takes
its
time
sometimes
Jag
kanske
tittar
till
en
gammal
vän
I
might
look
in
on
an
old
friend
Jag
ska
ingenstans,
jag
bara
bryter
lite
is
I'm
not
going
anywhere,
I'm
just
breaking
some
ice
Det
sägs
att
allting
vänder
och
det
stämmer
väl
på
sätt
och
vis
They
say
that
everything
turns
around
and
it's
true
in
a
way
När
en
stannfågel
ger
sig
av
When
a
migrant
bird
sets
off
Jag
har
lämnat
mina
rader
så
länge
jag
minns
I've
left
my
lines
for
as
long
as
I
can
remember
Men
jag
tvivelaktigt
mår
But
I
feel
ambivalent
För
att
du
syns
överallt
är
det
inte
säkert
att
du
finns
Because
just
because
you
appear
everywhere
doesn't
mean
you
exist
Det
är
en
konst
att
bara
fylla
hål
It's
an
art
to
just
fill
holes
Jag
minns
vad
jag
minns
och
jag
har
glömt
vad
jag
glömt
I
remember
what
I
remember
and
I've
forgotten
what
I
forgot
Det
behöver
inte
ens
ha
hänt
It
doesn't
even
have
to
have
happened
Det
kan
ha
varit
länge
sen
men
jag
kan
också
ha
drömt
It
might
have
been
a
long
time
ago
but
I
could
also
have
dreamt
it
Det
är
en
känsla
som
jag
alltid
känt
It's
a
feeling
I've
always
felt
Jag
tror
de
lugnar
sig
nu,
alla
tvära
kast
I
think
they're
calming
down
now,
all
the
sudden
changes
Det
lilla
hjärtat,
det
pulserar
än
The
little
heart,
it's
still
beating
Jag
har
suttit
här
och
lyssnat
till
en
sträng
som
brast
I've
been
sitting
here
listening
to
a
string
that
snapped
Nu
har
jag
lust
att
ta
ton
igen
Now
I
feel
like
finding
my
voice
again
Jag
ska
ingenstans,
jag
bara
bryter
lite
is
I'm
not
going
anywhere,
I'm
just
breaking
some
ice
Det
sägs
att
allting
vänder
och
det
stämmer
väl
på
sätt
och
vis
They
say
that
everything
turns
around
and
it's
true
in
a
way
När
en
stannfågel
ger
sig
av
When
a
migrant
bird
sets
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lars winnerbäck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.