Lars Winnerbäck - En vän i solen (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lars Winnerbäck - En vän i solen (Live)




En vän i solen (Live)
Друг на солнце (Live)
Det är alltid nån debatt igång och jag kan inte se dom
Вечно какие-то дебаты, а я в них не участвую,
Jag blir full av mörka tankar flera dar
Наполняюсь мрачными мыслями на несколько дней.
Jag önskar att jag deltog lite mer i det sociala
Хотел бы я больше участвовать в общественной жизни,
Men jag behöver ha det mesta av mig kvar
Но мне нужно сохранить большую часть себя.
Och det är vår i luften
И в воздухе весна,
Jag börjar tänka Dalarö
Я начинаю думать о Даларё.
Och jag tänkte dom somrarna med nytt perspektiv
И я думал о тех летах с новой точки зрения.
Du har som en kung där bland härskapens klippor
Ты, словно король, среди этих скал господства,
Gud vad du behövdes i mitt liv
Боже, как ты была нужна в моей жизни.
Var vi såna du och jag som glider ifrån varann
Были ли мы с тобой такими, кто отдаляется друг от друга,
Eller tänker du att det bara var jag
Или ты думаешь, что это был только я?
Jag kanske blev vad man kallar för "carried away"
Может, я слишком увлёкся,
Det såg bra ut men allt var inte bra
Тогда всё выглядело хорошо, но всё было не так.
Och med all vår smak för
И со всей нашей любовью к
Dekadent romantik
Декадентской романтике,
Dom där nätterna vid Stureplan känns långt bort nu
Те ночи на Стуреплан кажутся такими далёкими сейчас.
Det tog lång tid sen att hitta tillbaka till något värdigt
Мне потребовалось так много времени, чтобы вернуться к чему-то достойному,
Men jag sjunker kanske lättare än du
Но я, наверное, падаю легче, чем ты.
Nu är häggen tillbaka snart och talgoxen sjunger
Скоро снова зацветёт черёмуха, и запоёт синица,
Nu är natten nästan kortare än dan
Теперь ночь почти короче дня.
Tjugo år i Stockholm mellan guld och förluster
Двадцать лет в Стокгольме между золотом и потерями,
Det var du som visade mig allting här i stan
Это ты показала мне всё в этом городе.
Och jag gifter mig i vår nu
И я женюсь этой весной,
Och du blev visst aldrig bjuden
А тебя, похоже, не пригласили.
Fast jag varit alla dina bröllop, vad jag vet
Хотя я был на всех твоих свадьбах, насколько я знаю.
Det var ingenting som hände
Ничего не случилось,
Bara dagarna som gick
Просто дни шли,
Plus att vi ville ha det litet och diskret
Плюс мы хотели сделать это тихо и скромно.
Och jag fattar nästan aldrig
И я почти никогда не понимаю
Nånting av det du gör
Ничего из того, что ты делаешь.
Och jag är ledsen att jag inte alltid orkar vara där
И мне жаль, что я не всегда могу быть рядом.
Men jag hoppas att jag skriver till en vän i solen
Но я надеюсь, что я пишу другу на солнце,
Hoppas du är lycklig och kär
Надеюсь, ты счастлива и любима.





Writer(s): lars winnerbäck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.