Paroles et traduction Lars Winnerbäck - En vän i solen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En vän i solen
Друг на солнце
Det
är
alltid
nån
debatt
igång
och
jag
kan
inte
se
dem
Постоянно
какие-то
дебаты,
а
я
в
них
не
участвую,
Jag
blir
full
av
mörka
tankar
flera
dar
Меня
накрывают
мрачные
мысли
на
несколько
дней.
Jag
önskar
att
jag
deltog
lite
mer
i
det
sociala
Хотелось
бы
мне
больше
участвовать
в
социальной
жизни,
Men
jag
behöver
ha
det
mesta
av
mig
kvar
Но
мне
нужно
сохранить
большую
часть
себя.
Och
det
är
vår
i
luften,
jag
börjar
tänka
på
Dalarö
И
вот
уже
весна
в
воздухе,
я
начинаю
думать
о
Даларё,
Och
jag
tänkte
på
de
somrarna
med
nytt
perspektiv
И
вспоминаю
те
лета
с
новой
точки
зрения.
Du
var
som
en
kung
där
bland
herrskapens
klippor
Ты
была
как
королева
среди
скал
господских
усадеб,
Gud,
vad
du
behövdes
i
mitt
liv
Боже,
как
ты
была
нужна
в
моей
жизни.
Var
vi
såna
du
och
jag
som
glider
ifrån
varann
Были
ли
мы
с
тобой
из
тех,
кто
отдаляется
друг
от
друга,
Eller
tänker
du
att
det
bara
var
jag?
Или
ты
думаешь,
что
это
был
только
я?
Jag
kanske
blev
vad
man
kallar
för
"carried
away"
Может,
я
слишком
увлёкся,
как
говорится,
"carried
away",
Det
såg
så
bra
ut
då
men
allt
var
inte
bra
Тогда
всё
выглядело
прекрасно,
но
всё
было
не
так
уж
хорошо.
Och
med
all
vår
smak
för
dekadent
romantik
И
со
всей
нашей
склонностью
к
декадентской
романтике,
De
där
nätterna
vid
Stureplan
känns
så
långt
bort
nu
Те
ночи
у
Стуреплана
кажутся
такими
далёкими
сейчас.
Det
tog
så
lång
tid
sen
att
hitta
tillbaka
till
nå
värdigt
Мне
потребовалось
так
много
времени,
чтобы
вернуться
к
чему-то
достойному,
Men
jag
sjunker
kanske
lättare
än
du
Но,
возможно,
я
падаю
легче,
чем
ты.
Nu
är
häggen
tillbaka
snart
och
talgoxen
sjunger
Скоро
снова
зацветёт
черёмуха,
и
запоёт
синица,
Nu
är
natten
nästan
kortare
än
dan
Ночь
теперь
почти
короче
дня.
Tjugo
år
i
Stockholm
mellan
guld
och
förluster
Двадцать
лет
в
Стокгольме
между
золотом
и
потерями,
Det
var
du
som
visa
mig
allting
här
i
stan
Это
ты
показала
мне
всё
в
этом
городе.
Och
jag
gifter
mig
i
vår
nu,
och
du
blev
visst
aldrig
bjuden
И
я
женюсь
этой
весной,
а
тебя,
похоже,
не
пригласили,
Fast
jag
varit
på
alla
dina
bröllop,
vad
jag
vet
Хотя
я
был
на
всех
твоих
свадьбах,
насколько
я
помню.
Det
var
ingenting
som
hände,
bara
dagarna
som
gick
Ничего
особенного
не
случилось,
просто
дни
шли,
Plus
att
vi
ville
ha
det
litet
och
diskret
Плюс
мы
хотели
сделать
всё
скромно
и
незаметно.
Och
jag
fattar
nästan
aldrig
nånting
av
det
du
gör
И
я
почти
никогда
ничего
не
понимаю
в
том,
что
ты
делаешь,
Och
jag
är
ledsen
att
jag
inte
alltid
orkar
vara
där
И
мне
жаль,
что
я
не
всегда
могу
быть
рядом.
Men
jag
hoppas
att
jag
skriver
till
en
vän
i
solen
Но
я
надеюсь,
что
пишу
другу
на
солнце,
Hoppas
du
är
lycklig
och
kär
Надеюсь,
ты
счастлива
и
любима.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Winnerbäck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.