Paroles et traduction Lars Winnerbäck - Hon Kommer Från Främmande Vidder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hon Kommer Från Främmande Vidder
Она Приходит Из Далеких Краев
Hon
kommer
från
ställen
Она
приходит
из
мест,
Där
tiden
har
slutat
passera
Где
время
перестало
течь,
Där
morgonen
sjunker
I
havet
Где
утро
тонет
в
море,
Och
skymningen
gryr
А
сумерки
брезжат.
Hon
får
dig
att
lova
Она
заставляет
тебя
обещать
Vad
du
lovat
att
aldrig
riskera
То,
что
ты
клялся
никогда
не
рисковать.
Hon
är
överallt
Она
повсюду,
Där
du
stannar
och
dit
du
flyr
Где
ты
останавливаешься
и
куда
бежишь.
Hon
kommer
från
främmande
vidder
Она
приходит
из
далеких
краев,
Där
havet
är
land
och
land
hav
Где
море
— суша,
а
суша
— море,
Där
vindarna
brusar
Где
ветры
шумят,
Och
forsarna
susar
А
водопады
шепчут,
Och
skatorna
ger
sig
av
И
сороки
улетают
прочь.
Hon
är
eldfast
och
stark
Она
огнеупорна
и
сильна,
Hon
är
sårbar
och
öm
Она
ранима
и
нежна.
Hon
kommer
från
främmande
vidder
Она
приходит
из
далеких
краев,
Hon
stannar
hos
dig
som
en
dröm
Она
остается
с
тобой,
как
сон.
Hon
vänder
sig
om
när
du
vunnit
Она
отворачивается,
когда
ты
победил
Och
solar
I
glansen
И
купаешься
в
лучах
славы,
Och
hon
äger
styrkan
И
она
обладает
силой,
Du
alltid
trodde
var
din
Которую
ты
всегда
считал
своей.
När
tystnaden
dånar
som
oljud
Когда
тишина
гремит,
как
шум,
Och
stramar
kring
halsen
И
сжимает
горло,
När
rimfrosten
glittrar
Когда
иней
сверкает,
Då
står
hon
vid
dörren
och
vill
in
Тогда
она
стоит
у
двери
и
хочет
войти.
Och
hon
kommer
från
främmande
vidder
И
она
приходит
из
далеких
краев,
Där
stormen
är
lä
och
lä
storm
Где
буря
— штиль,
а
штиль
— буря,
Där
svart
är
vitt
Где
черное
— белое,
Där
mitt
är
ditt
Где
мое
— твое,
Där
det
tydliga
mist
sin
form
Где
ясное
теряет
свои
очертания.
Hon
gör
silver
av
damm
Она
превращает
пыль
в
серебро,
Hon
gör
honung
av
salt
Она
делает
мед
из
соли.
Hon
kommer
från
främmande
vidder
Она
приходит
из
далеких
краев,
Där
ingenting
blir
allt
Где
ничто
становится
всем.
Hon
kommer
från
ställen
Она
приходит
из
мест,
Där
de
starkaste
spjärn
bara
slinter
Где
самые
крепкие
опоры
лишь
скользят.
Hon
vandrar
längs
krokiga
vägar
Она
бродит
по
извилистым
тропам,
Hon
själv
trampat
opp
Которые
сама
протоптала.
Hon
är
orörd
av
lagar
och
regler
Она
не
тронута
законами
и
правилами,
Av
sommar
och
vinter
Летом
и
зимой.
Hon
ler
emot
dig
Она
улыбается
тебе
Just
innan
solen
går
upp
Перед
самым
восходом
солнца.
Hon
kommer
från
främmande
vidder
Она
приходит
из
далеких
краев,
Där
dom
fattiga
ruvar
på
guld
Где
бедняки
хранят
золото,
Där
svaret
är
frågan
Где
ответ
— это
вопрос,
Där
gnistan
är
lågan
Где
искра
— это
пламя,
Och
dygd
är
detsamma
som
skuld
И
добродетель
— то
же,
что
и
вина.
Du
vill
ta
henne
med
Ты
хочешь
взять
ее
с
собой,
Hon
ska
se
vad
du
kan
Показать
ей,
на
что
ты
способен.
Men
hon
kommer
från
främmande
vidder
Но
она
приходит
из
далеких
краев,
Dit
du
reser
men
aldrig
når
fram
Куда
ты
путешествуешь,
но
никогда
не
доберешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Winnerbäck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.