Lars Winnerbäck - Julgröten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lars Winnerbäck - Julgröten




Julgröten
Рождественская каша
Det sjungs en sång inatt om ljus I vintertid
Сегодня ночью поют песню о свете зимой,
Hysterisk julefrid
Истеричный рождественский мир
Rår med kalla ögon över taken
Холодными глазами смотрит с крыш.
Fröken svår vill somna bort och ta sig loss
Снежная королева хочет уснуть и освободиться,
Men tusen tomtebloss
Но тысячи бенгальских огней
Håller Fröken Svår lika vaken
Не дают ей уснуть,
Som den glada tomten vid adventsljusstaken
Как и весёлый Санта у подсвечника.
God jul fru Hjärter Dam och Fröken Svår
С Рождеством, моя Дама Червей и Снежная Королева,
Och gott nytt år till all er sorg och era sår
И счастливого Нового года всей вашей печали и вашим ранам.
Begåvade små barn I stadens kör
Талантливые дети в городском хоре
Dom sjunger tindrande servilt alla hör
Поют, сверкая, услужливо, так, чтобы все слышали.
Dom sjunger sånger om ett ljus I vintertid,
Они поют песни о свете зимой,
Medan mammon I sin svid
Пока маммона в своей жажде
Drillar dig besatt tills du står naken.
Муштрует тебя одержимо, пока ты не останешься нагим.
Och det går en gudason stan med tunga fjät.
И по улицам идёт сын божий тяжёлой поступью.
Han trösta och förlät,
Он утешал и прощал,
Men nu står han själv mitt upp I gråten
Но теперь он сам стоит посреди рыданий.
En sömnig sil söver I säng fru Hjärter Dam,
Сонный шёлк укрывает в постели Даму Червей,
Utan puss och kram,
Без поцелуев и объятий,
Och utan ambition att bli förlåten
И без желания быть прощённой.
En uppgiven gest bland världens bråten
Покорный жест среди мирской суеты.
En stressad mamma som har skinkan full av jul,
Измученная мама, у которой стол ломится от рождественских яств,
Blir rädd att släkten kanske inte har kul
Боится, что родным, возможно, не так весело.
En kärnfamilj med huset prytt av marsipan
Идеальная семья, дом которой украшен марципаном,
Kan väl inte längta bort doppar-dan?
Разве может хотеть сбежать в такой день?
Familj Vanilj vill fira julen snäll och söt,
Семья Ваниль хочет отметить Рождество мило и сладко,
Men en bittermandel göms I deras gröt!
Но в их каше спрятан горький миндаль!
Det går en ängel runt stan med tunga fjät
По улицам идёт ангел тяжёлой поступью,
Och mammon fet och tät,
А маммона, жирный и плотный,
Lutar sig tillbaks mätt och belåten
Откидывается назад, сытый и довольный.
Det går en sägen om att önska sig nånting
Есть поверье, что можно загадать желание,
Och pengar far omkring
И деньги летают вокруг.
Vad gör det mammon om nån utgjuter sin galla
Что маммоне до того, что кто-то изливает свою желчь?
Och det sjungs en sång inatt om ljus I vintertid
И сегодня ночью поют песню о свете зимой,
En barnakör tar vid
Детский хор подхватывает
I glitter-vakuum kan dom hoppas tro och tralla
В блестящем вакууме они могут надеяться, верить и напевать,
Att jesus återvänder snart en gång för alla.
Что Иисус вернётся раз и навсегда.
Men om jesus dog för våra synders skull
Но если Иисус умер за наши грехи,
Ja, lär han va bra död I denna mull
Тогда он, должно быть, хорошо умер в этом прахе.
Fru Hjärter Dam står stel och sjunken ner I dyn
Дама Червей сидит неподвижно, погрузившись в подушки,
Och hon väntar ett stjärnfall I skyn
И ждёт падающей звезды в небе.
Inte för att hon vill önska sig nånting
Не для того, чтобы загадать желание,
Nej, hon önskar ingenting
Нет, она ничего не желает,
Men hon vill se att det som glittrar mest ska falla
Но она хочет видеть, как падает то, что сияет ярче всего.





Writer(s): Lars Winnerbäck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.