Lars Winnerbäck - Psalm I Januari - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lars Winnerbäck - Psalm I Januari




Psalm I Januari
Псалом в январе
Fenomena, Du står tidlös mellan björkarna i frostat vinterhår
Феномен, ты стоишь, вне времени, меж берез в морозном зимнем серебре,
Fenomena, Du är tusental av nykterhet, och svaren där jag går
Феномен, ты тысячекратная трезвость и ответы на пути моем.
Lika jungfrulik som morgonen om våren bortom stan
Так же девственна, как утро весны за городом,
Lika liten som ett sommarregn, för dem som inte hörde vad Du sa
Так же мала, как летний дождь для тех, кто не услышал твоих слов.
Här lever drömmen om "det största" som en bubblande vulkan
Здесь живет мечта о "величайшем", словно бурлящий вулкан,
Jag går och säger till mig själv: "Snart är det vår, faller regnet, inte jag"
Я иду и говорю себе: "Скоро весна, тогда пойдет дождь, а не я паду".
Fenomena, Du är vakan över mänskobyn och flykten därifrån
Феномен, ты бдение над людской деревней и бегство прочь от нее,
Fenomena, Dina änglar sjunger kärlek, under månen, ner vid ån
Феномен, твои ангелы поют о любви под луной, у реки.
Här växer tystnaden till vakuum i betong och korridor
Здесь тишина растет до вакуума в бетоне и коридорах,
Vi glömde björkarna och änglarna i snön och vissa tror att Du försvann
Мы забыли березы и ангелов в снегу, и некоторые верят, что ты исчезла.
Och glömskan härjar fritt och spottar skräck fröken Svår
И забвение свирепствует, изрыгая страх на госпожу Трудность,
Och Hjärter Dam går runt och kämpar för att inte bli nånting man tar sig an
И Дама Червей бродит, стараясь не стать тем, о ком заботятся.
Fenomena, Du är lugnet som en söndag sprider ut alla torg
Феномен, ты покой, который воскресенье разливает по всем площадям,
Fenomena, Du predikar lika brinnande om glädje, som om sorg
Феномен, ты проповедуешь так же пламенно о радости, как и о горе.
Lika självklart spricker isen som den frusit till en gång
Так же естественно трескается лед, как когда-то замерзал,
Och Du spelar skådespelet gång gång, men har vi lärt oss nånting alls?
И ты играешь этот спектакль снова и снова, но научились ли мы хоть чему-то?
Det är nätt och jämt att vi kan älska i betong
Мы едва способны любить в этом бетоне,
Och lika hårt som Dina änglar sjunger vackert, stramar glömskan om min hals
И так же сильно, как твои ангелы поют прекрасные песни, забвение сжимает мою шею.
Fenomena, Du står tidlös mellan björkarna och sträcker ut Din hand
Феномен, ты стоишь, вне времени, меж берез и протягиваешь свою руку,
Fenomena, Du är Leva, låta leva, lite lugn i Levaland
Феномен, ты Жить, давать жить, немного покоя в стране Жизни.
Lika jungfrulik som morgonen om våren bortom stan
Так же девственна, как утро весны за городом,
Lika väldig som ett åskmoln när Du dånar över sovande kvarter
Так же могущественна, как грозовая туча, когда гремишь над спящими кварталами.
Här lever drömmen om "det största" som en bubblande vulkan
Здесь живет мечта о "величайшем", словно бурлящий вулкан,
Snart spricker isen över ån, du viskar tyst: "Långt bortom rikedom finns mer"
Скоро треснет лед на реке, ты тихо шепчешь: "Далеко за богатством есть нечто большее".





Writer(s): Lars Winnerbäck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.