Paroles et traduction Lars Winnerbäck - Vår för Hjärter Dam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vår för Hjärter Dam
Весна для Дамы Червей
Någon
har
fingrat
inatt
vid
de
daggvåta
marker
som
ingen
förut
fått
beträda
Кто-то
касался
сегодня
ночью
росою
покрытых
земель,
где
прежде
никто
не
ступал.
Hon
vaknar
i
okända
lakan,
hon
ser
sina
sorger
hon
inte
trodde
gick
att
förädla
Она
просыпается
в
незнакомых
простынях,
видит
свои
печали,
которые,
как
ей
казалось,
нельзя
было
преобразить.
Och
allt
hon
glömt
är
som
hon
mår,
med
sina
fingrar
i
hans
hår
И
все,
что
она
забыла,
– это
как
ей
плохо,
с
пальцами
в
его
волосах.
Han
talar
ömt
och
hon
förstår
Он
говорит
нежно,
и
она
понимает.
En
glänta
syns
i
hennes
snår
Просвет
виден
в
ее
чаще.
Här
lever
lyckan,
lever
livet,
det
är
vår
för
hjärter
dam
Здесь
живет
счастье,
живет
жизнь,
это
весна
для
дамы
червей.
Så
rusa
på
rätt
in
i
virvelstorm,
för
vinden
är
för
tam
Так
что
мчись
прямо
в
бурю,
ведь
ветер
слишком
слаб.
Och
galna
vinterord
blir
vänner
när
hon
försvinner
i
hans
kram
И
безумные
зимние
слова
становятся
друзьями,
когда
она
растворяется
в
его
объятиях.
Bara
vinden
är
för
tam!
Ветер
просто
слишком
слаб!
Inatt
var
det
någon
som
lyssnade
till
hennes
snåriga
ord
och
fördjupade
tankar
om
livet
Сегодня
ночью
кто-то
слушал
ее
запутанные
слова
и
глубокие
мысли
о
жизни.
Inatt
fick
de
se
att
en
kärlek
var
oanvänd
och
ett
ordförråd
stod
övergivet
Сегодня
ночью
они
увидели,
что
любовь
была
нетронута,
а
словарный
запас
заброшен.
Nu
skiner
morgonsolen
in
vackrare
nu
än
någonsin
Теперь
утреннее
солнце
светит
ярче,
чем
когда-либо.
När
han
kysser
hennes
bleka
vinterskinn
Когда
он
целует
ее
бледную
зимнюю
кожу.
Hjärter
dam,
nu
är
han
din!
Дама
червей,
теперь
он
твой!
Här
lever
vintern,
lever
frost,
men
det
är
vår
för
hjärter
dam
Здесь
живет
зима,
живет
мороз,
но
это
весна
для
дамы
червей.
Så
rusa
på
rätt
in
i
virvelstorm,
för
vinden
är
för
tam
Так
что
мчись
прямо
в
бурю,
ведь
ветер
слишком
слаб.
Och
galna
vinterord
blir
vänner
när
hon
försvinner
i
hans
kram
И
безумные
зимние
слова
становятся
друзьями,
когда
она
растворяется
в
его
объятиях.
Bara
vinden
är
för
tam!
Ветер
просто
слишком
слаб!
Luften
är
klingande
isblank
omkring
deras
kroppar
där
de
går
Воздух
словно
звенящий
гладкий
лед
вокруг
их
тел,
когда
они
идут.
Ser
du
nåt
som
liknar
en
tår,
så
är
det
isen
som
droppar,
för
nu
är
det
vår
Если
ты
видишь
что-то
похожее
на
слезу,
то
это
просто
капает
лед,
ведь
теперь
весна.
För
deras
mörka
sår
Для
их
темных
ран.
För
någon
har
fingrat
inatt
vid
de
daggvåta
marker
som
minner
om
livet
och
förtrollar
en
vinter
Ведь
кто-то
касался
сегодня
ночью
росою
покрытых
земель,
напоминающих
о
жизни
и
очаровывающих
зиму.
Någon
har
visat
sig
gå
ungefär
samma
snirkliga,
dunkla
väg,
i
hjärter
dams
labyrinter
Кто-то
показал,
что
идет
примерно
по
тому
же
извилистому,
темному
пути,
в
лабиринтах
дамы
червей.
Och
de
har
vadat
genom
slam,
genom
sot
och
grus
och
damm
И
они
брели
по
грязи,
по
саже,
гравию
и
пыли.
Så
må
de
lyckas
ända
fram
Так
пусть
им
удастся
добраться
до
конца.
Hjärter
dam,
bara
lev
och
sjung,
sjung
en
psalm
för
Hjärter
Kung!
Дама
червей,
просто
живи
и
пой,
спой
псалом
для
Короля
Червей!
Här
lever
lyckan,
lever
livet,
det
är
vår
för
hjärter
dam
Здесь
живет
счастье,
живет
жизнь,
это
весна
для
дамы
червей.
Så
rusa
på
rätt
in
i
virvelstorm,
för
vinden
är
för
tam
Так
что
мчись
прямо
в
бурю,
ведь
ветер
слишком
слаб.
Och
galna
vinterord
blir
vänner
när
hon
försvinner
i
hans
kram
И
безумные
зимние
слова
становятся
друзьями,
когда
она
растворяется
в
его
объятиях.
Bara
vinden
är
för
tam!
Ветер
просто
слишком
слаб!
Här
lever
lyckan,
lever
livet,
det
är
vår
för
hjärter
dam
Здесь
живет
счастье,
живет
жизнь,
это
весна
для
дамы
червей.
Så
rusa
på
rätt
in
i
virvelstorm,
för
vinden
är
för
tam.
Так
что
мчись
прямо
в
бурю,
ведь
ветер
слишком
слаб.
Och
galna
vinterord
blir
vänner
när
hon
försvinner
i
hans
kram
И
безумные
зимние
слова
становятся
друзьями,
когда
она
растворяется
в
его
объятиях.
Bara
vinden
är
för
tam!
Ветер
просто
слишком
слаб!
Här
lever
lyckan,
lever
livet,
ah,
det
är
vår
nu,
hjärter
dam
Здесь
живет
счастье,
живет
жизнь,
ах,
теперь
весна,
дама
червей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Winnerbäck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.