Paroles et traduction Larson - Intro
Dans
ces
bails
depuis
mon
premier
pod
В
этих
делах
с
самого
первого
подкаста
A
part
mes
gars
moi
j'connais
personne
Кроме
своих
парней,
никого
не
знаю
Ca
rêve
de
Cali
leur
vieux
shit
il
colle
Мечтают
о
Кали,
их
старый
стафф
липнет
Vie
d'château
pour
mes
bitchs
s/o
Clinton
Жизнь
в
замке
для
моих
сучек,
привет
Клинтону
Et
que
j'les
rafale
comme
dans
BioShock
И
я
их
кошу,
как
в
BioShock
Toujours
oklm
sur
tous
les
accords
Всегда
расслаблен
на
всех
аккордах
T'en
as
qui
suce
pour
400
bucks
Кто-то
сосет
за
400
баксов
Et
t'as
des
gamins
qui
roulent
en
Aston
А
есть
пацаны,
что
гоняют
на
Aston
La
vie
c'est
pas
un
film
si
tu
dérapes
aucun
doute
y'aura
pas
d'happy
end
Жизнь
— не
кино,
если
сорвешься,
без
сомнения,
не
будет
счастливого
конца
Ca
t'pousse
un
kil
puis
tu
l'gères
ap
Толкаешь
кило,
потом
управляешь
им
сам
Et
puis
ça
t'shoot
y'a
ton
corps
dans
la
Seine
А
потом
тебя
подстрелили,
и
твое
тело
в
Сене
J'veux
pas
revenir
sur
2k16
Не
хочу
возвращаться
в
2016-й
J'vois
déjà
ma
fin
comme
un
azteque
Уже
вижу
свой
конец,
как
ацтек
Mix
sirop
et
soda
pastèque
Миксую
сироп
и
арбузную
содовую
Pour
soulever
ta
conne
faut
deux
CACES
Чтобы
поднять
твою
киску,
нужны
два
экскаватора
Ca
bégaie
quand
j'parle
de
prix
Заикаюсь,
когда
говорю
о
цене
Tu
crois
qu'tu
pèses
reste
à
l'entrée
Думаешь,
что
крутой,
оставайся
у
входа
Au
final
t'es
sans
repères
В
итоге
ты
без
ориентиров
Comme
Sharon
dans
Silent
Hill
Как
Шерон
в
Silent
Hill
Sur
la
toile
comme
arachnée
На
холсте,
как
паук
Lhk
Trap
dernier
cri
Lhk
Trap
последний
писк
Sur
les
prods
débarque
en
drift
На
битах
врываюсь
в
дрифте
Que
la
puissance
comme
Zaraki
Только
мощь,
как
у
Зараки
Tu
dis
qu't'es
réel
dans
tous
tes
sons
est
ce
que
c'est
vrai
Ты
говоришь,
что
настоящий
во
всех
своих
треках,
так
ли
это?
Est
ce
que
c'est
réel
Это
реально?
Est
ce
que
c'est
vrai
Это
правда?
Tu
dis
qu't'es
réel
dans
tous
tes
sons
est
ce
que
c'est
vrai
Ты
говоришь,
что
настоящий
во
всех
своих
треках,
так
ли
это?
T'façon
j'm'en
ballec
Мне
все
равно
T'façon
j'm'en
ballec
Мне
все
равно
Est
ce
que
c'est
réel
Это
реально?
Est
ce
que
c'est
vrai
Это
правда?
Frero
j'm'en
ballec
Братан,
мне
все
равно
Même
si
c'est
vrai
Даже
если
это
правда
Est
ce
que
c'est
réel
Это
реально?
Est
ce
que
c'est
vrai
Это
правда?
Frero
j'm'en
ballec
Братан,
мне
все
равно
Ouais
tant
qu'j'reste
moi
même
Да,
пока
я
остаюсь
собой
Les
prods
on
salie
avant
d'passer
la
mop
Запачкали
биты,
прежде
чем
пройтись
шваброй
J'te
kill
across
the
map
si
tu
m'prends
trop
la
tête
Убью
тебя
через
всю
карту,
если
будешь
слишком
много
выпендриваться
Donne
moi
deux
ans
et
j'mange
que
du
homard
Дай
мне
два
года,
и
я
буду
есть
только
омаров
Bois
sur
mon
lin
et
tu
choppes
un
diabète
Пей
с
моего
бокала,
и
заработаешь
диабет
J'garde
souvent
des
bons
souvenirs
Я
часто
храню
хорошие
воспоминания
Ningen
diamant
sous
les
tifs
Алмазный
человек
под
дредами
Tu
vois
des
mac
moi
j'suis
sur
ils
cap
Ты
видишь
понты,
я
уверен,
что
они
врут
J'ai
du
3x
en
2 barres
ils
cannent
У
меня
есть
тройка
в
двух
строчках,
они
паникуют
Stress
dans
leur
vibe
Стресс
в
их
атмосфере
Le
Klub
on
refait
du
ménage
В
клубе
мы
снова
делаем
уборку
Trap
de
merde
c'est
pas
la
page
Дерьмовый
трэп
— это
не
наша
страница
Tu
peux
les
faire
trembler
avec
1 message
Ты
можешь
заставить
их
дрожать
одним
сообщением
J'arrive
de
l'encre
sur
le
torse
У
меня
чернила
на
груди
Toujours
un
truc
dans
le
North
Всегда
что-то
есть
на
севере
Faut
qu'y'ait
du
transit
dans
mes
poches
Должно
быть
движение
в
моих
карманах
T'as
bien
confiance
en
nous,
dis
moi
Ты
очень
нам
доверяешь,
скажи
мне
Mais
depuis
quand
t'es
des
nôtres
Но
с
каких
пор
ты
с
нами?
Brainstorm
dans
mes
notes
Мозговой
штурм
в
моих
заметках
J'm'en
ballec
de
ses
posts
Мне
плевать
на
эти
посты
Il
m'dit
fais
gaffe
quand
tu
sors
Он
говорит
мне:
"Будь
осторожен,
когда
выходишь"
Mais
derrière
l'écran
tout
le
monde
a
la
boc
Но
за
экраном
у
всех
большой
рот
Toujours
oklm
sur
la
côte
Всегда
расслаблен
на
побережье
En
plein
soleil
vide
des
cups
Под
палящим
солнцем
опустошаю
стаканы
J'vois
juste
un
regard
de
ta
hoe
Я
вижу
только
взгляд
твоей
шлюхи
Puis
elle
laisse
des
traces
sur
le
***
Потом
она
оставляет
следы
на
члене
J'lache
pas
mon
pc
Не
отпускаю
свой
компьютер
La
j'suis
possédé
dans
l'heure
Сейчас
я
одержим
часом
Lars
j'suis
ton
sensei
Ларс,
я
твой
сенсей
J'ai
une
grosse
épée
comme
guts
У
меня
большой
меч,
как
у
Гатса
Tu
voulais
que
j'te
mette
bien
Ты
хотел,
чтобы
я
тебя
устроил
Juste
envie
d'te
scam
en
deuss
Просто
хочу
тебя
обмануть
по-быстрому
Quoi
t'as
tep
un
bleu
tu
t'es
cru
dans
great
pretender
Что,
ты
получил
синяк,
ты
что,
возомнил
себя
из
Great
Pretender?
J'ai
un
douze
pas
d'silencieux
c'est
pas
la
tchop
a
Elon
Musk
У
меня
есть
дробовик
без
глушителя,
это
не
тачка
Илона
Маска
T'es
un
goof
tu
prends
la
douche
tu
peux
dead
t'es
pas
highlander
Ты
лох,
принимаешь
душ,
можешь
умереть,
ты
не
бессмертный
J'ai
un
douze
pas
d'silencieux
c'est
pas
la
tchop
a
Elon
Musk
У
меня
есть
дробовик
без
глушителя,
это
не
тачка
Илона
Маска
T'es
un
goof
tu
prends
la
douche
tu
peux
dead
t'es
pas
highlander
Ты
лох,
принимаешь
душ,
можешь
умереть,
ты
не
бессмертный
Tu
dis
qu't'es
réel
dans
tous
tes
sons
est
ce
que
c'est
vrai
Ты
говоришь,
что
настоящий
во
всех
своих
треках,
так
ли
это?
Est
ce
que
c'est
réel
Это
реально?
Est
ce
que
c'est
vrai
Это
правда?
Tu
dis
qu't'es
réel
dans
tous
tes
sons
est
ce
que
c'est
vrai
Ты
говоришь,
что
настоящий
во
всех
своих
треках,
так
ли
это?
T'facons
j'm'en
ballec
Мне
все
равно
T'facons
j'm'en
ballec
Мне
все
равно
Est
ce
que
c'est
réel
Это
реально?
Est
ce
que
c'est
vrai
Это
правда?
Frero
j'm'en
ballec
Братан,
мне
все
равно
Même
si
c'est
vrai
Даже
если
это
правда
Est
ce
que
c'est
réel
Это
реально?
Est
ce
que
c'est
vrai
Это
правда?
Frero
j'm'en
ballec
Братан,
мне
все
равно
Ouais
tant
qu'j'reste
moi
même
Да,
пока
я
остаюсь
собой
Est
ce
que
c'est
réel
Это
реально?
Est
ce
que
c'est
vrai
Это
правда?
Frero
j'm'en
ballec
Братан,
мне
все
равно
Même
si
c'est
vrai
Даже
если
это
правда
Est
ce
que
c'est
réel
Это
реально?
Est
ce
que
c'est
vrai
Это
правда?
Frero
j'm'en
ballec
Братан,
мне
все
равно
Ouais
tant
qu'j'reste
moi
même
Да,
пока
я
остаюсь
собой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clément Thomas
Album
Это Я
date de sortie
17-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.