Larson - Intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Larson - Intro




Dans ces bails depuis mon premier pod
В этих пакетах с моего первого стручка
A part mes gars moi j'connais personne
Кроме моих парней, я никого не знаю.
Ca rêve de Cali leur vieux shit il colle
Он мечтает о Кали, их старое дерьмо прилипает к нему
Vie d'château pour mes bitchs s/o Clinton
Жизнь в замке для моих сучек с / о Клинтон
Et que j'les rafale comme dans BioShock
И чтобы я взрывал их, как в BioShock
Toujours oklm sur tous les accords
Всегда ОКЛм по всем соглашениям
T'en as qui suce pour 400 bucks
У тебя есть отстой за 400 баксов
Et t'as des gamins qui roulent en Aston
И у тебя есть дети, которые ездят в Астоне
La vie c'est pas un film si tu dérapes aucun doute y'aura pas d'happy end
Жизнь-это не фильм, если ты не сомневаешься, что счастливого конца не будет
Ca t'pousse un kil puis tu l'gères ap
Это толкает тебя на килограмм, а затем ты справляешься с этим.
Et puis ça t'shoot y'a ton corps dans la Seine
А потом тебя застрелит твое тело в Сене.
J'veux pas revenir sur 2k16
Я хочу вернуться на 2k16
J'vois déjà ma fin comme un azteque
Я уже вижу свой конец как ацтекский
Mix sirop et soda pastèque
Смешайте сироп и арбузную соду
Pour soulever ta conne faut deux CACES
Чтобы поднять твою задницу, нужно два пальца.
Ca bégaie quand j'parle de prix
Он заикается, когда я говорю о цене
Tu crois qu'tu pèses reste à l'entrée
Ты думаешь, что весишь, оставайся у входа.
Au final t'es sans repères
В конце концов, ты без ориентиров
Comme Sharon dans Silent Hill
Как Шэрон в Сайлент-Хилле
Sur la toile comme arachnée
На холсте, как арахнид
Lhk Trap dernier cri
Новейшая ловушка Lhk
Sur les prods débarque en drift
На продах приземляется в дрейфе
Que la puissance comme Zaraki
Что сила, как Зараки
Tu dis qu't'es réel dans tous tes sons est ce que c'est vrai
Ты говоришь, что ты реален во всех своих звуках, вот что это правда
Est ce que c'est réel
Это реально
Est ce que c'est vrai
Это правда
Tu dis qu't'es réel dans tous tes sons est ce que c'est vrai
Ты говоришь, что ты реален во всех своих звуках, вот что это правда
T'façon j'm'en ballec
Мне все равно.
T'façon j'm'en ballec
Мне все равно.
Est ce que c'est réel
Это реально
Est ce que c'est vrai
Это правда
Frero j'm'en ballec
Брат, мне все равно.
Même si c'est vrai
Даже если это правда
Est ce que c'est réel
Это реально
Est ce que c'est vrai
Это правда
Frero j'm'en ballec
Брат, мне все равно.
Ouais tant qu'j'reste moi même
Да, пока я остаюсь собой.
Les prods on salie avant d'passer la mop
Продукты мы пачкаем перед тем, как сдавать швабру
J'te kill across the map si tu m'prends trop la tête
Я убью тебя по ту сторону карты, если ты будешь слишком сильно меня раздражать
Donne moi deux ans et j'mange que du homard
Дай мне два года, и я буду есть только Омаров
Bois sur mon lin et tu choppes un diabète
Выпей на моем белье, и у тебя заболеет диабет.
J'garde souvent des bons souvenirs
У меня часто остаются приятные воспоминания
Ningen diamant sous les tifs
Ningen алмаз под рамки
Tu vois des mac moi j'suis sur ils cap
Ты видишь макинтоши, я нахожусь на их мысе.
J'ai du 3x en 2 barres ils cannent
У меня есть 3x в 2 барах, которые они могут использовать
Stress dans leur vibe
Стресс в их атмосфере
Le Klub on refait du ménage
Клуб мы снова занимаемся уборкой
Trap de merde c'est pas la page
Чертова ловушка - это не та страница.
Tu peux les faire trembler avec 1 message
Ты можешь заставить их дрожать с помощью 1 сообщения
J'arrive de l'encre sur le torse
Я получаю чернила на туловище.
Toujours un truc dans le North
Всегда что-то на севере
Faut qu'y'ait du transit dans mes poches
В моих карманах должен быть какой-то транспорт.
T'as bien confiance en nous, dis moi
Ты доверяешь нам, скажи мне
Mais depuis quand t'es des nôtres
Но с каких это пор ты стал нашим?
Brainstorm dans mes notes
Мозговой штурм в моих заметках
J'm'en ballec de ses posts
Мне плевать на его посты
Il m'dit fais gaffe quand tu sors
Он говорит мне, что будь осторожен, когда выходишь
Mais derrière l'écran tout le monde a la boc
Но за экраном у всех есть бокс
Toujours oklm sur la côte
Все еще ОКЛм на побережье
En plein soleil vide des cups
В солнечном свете пустых кубков
J'vois juste un regard de ta hoe
Я просто вижу взгляд твоей мотыги
Puis elle laisse des traces sur le ***
Затем она оставляет следы на ***
(J'lache)
(Бросаю)
J'lache pas mon pc
Я не выпускаю свой компьютер
La j'suis possédé dans l'heure
Я одержим в течение часа
(Lars)
(Ларс)
Lars j'suis ton sensei
Ларс, я твой сенсей
J'ai une grosse épée comme guts
У меня большой меч, как кишки.
Tu voulais que j'te mette bien
Ты хотел, чтобы я тебя хорошо устроила.
Juste envie d'te scam en deuss
Просто хочу обмануть себя в мошенничестве
(Quoi)
(Что)
Quoi t'as tep un bleu tu t'es cru dans great pretender
Что у тебя за синий цвет, ты поверил себе в великого претендента
J'ai un douze pas d'silencieux c'est pas la tchop a Elon Musk
У меня глушитель на двенадцать шагов, это не то, что нужно Элону Маск.
T'es un goof tu prends la douche tu peux dead t'es pas highlander
Ты идиот, ты принимаешь душ, ты можешь умереть, ты не горец.
J'ai un douze pas d'silencieux c'est pas la tchop a Elon Musk
У меня глушитель на двенадцать шагов, это не то, что нужно Элону Маск.
T'es un goof tu prends la douche tu peux dead t'es pas highlander
Ты идиот, ты принимаешь душ, ты можешь умереть, ты не горец.
Tu dis qu't'es réel dans tous tes sons est ce que c'est vrai
Ты говоришь, что ты реален во всех своих звуках, вот что это правда
Est ce que c'est réel
Это реально
Est ce que c'est vrai
Это правда
Tu dis qu't'es réel dans tous tes sons est ce que c'est vrai
Ты говоришь, что ты реален во всех своих звуках, вот что это правда
T'facons j'm'en ballec
Ты хочешь, чтобы я беспокоился об этом?
T'facons j'm'en ballec
Ты хочешь, чтобы я беспокоился об этом?
Est ce que c'est réel
Это реально
Est ce que c'est vrai
Это правда
Frero j'm'en ballec
Брат, мне все равно.
Même si c'est vrai
Даже если это правда
Est ce que c'est réel
Это реально
Est ce que c'est vrai
Это правда
Frero j'm'en ballec
Брат, мне все равно.
Ouais tant qu'j'reste moi même
Да, пока я остаюсь собой.
Est ce que c'est réel
Это реально
Est ce que c'est vrai
Это правда
Frero j'm'en ballec
Брат, мне все равно.
Même si c'est vrai
Даже если это правда
Est ce que c'est réel
Это реально
Est ce que c'est vrai
Это правда
Frero j'm'en ballec
Брат, мне все равно.
Ouais tant qu'j'reste moi même
Да, пока я остаюсь собой.





Writer(s): Clément Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.