Paroles et traduction Lartiste - Le chant du cygne
Le chant du cygne
Swan Song
C′est
dans
les
yeux
de
la
mama
qu'j′ai
trouvé
la
force
It’s
in
mama’s
eyes
that
I
found
strength
Sinon
ça
fait
longtemps
qu'j'aurais
flanché,
j′aurais
flanché
Otherwise
I
would've
faltered
long
ago,
I
would've
faltered
À
chaque
fois
que
j′avance,
ces
bâtards
veulent
fermer
la
porte
Every
time
I
move
forward,
these
bastards
wanna
close
the
door
Mais
moi
j'fais
qu′avancer,
j'fais
qu′avancer,
j'suis
l′étranger
But
me,
I
just
keep
going
forward,
I
just
keep
going
forward,
I’m
the
foreigner
J'ai
calé
le
canon
dans
le
cul
du
colon
I
shoved
the
cannon
in
the
colon’s
ass
J'ai
gagné
mes
gallons,
j′ai
gagné
la
guerre
I
earned
my
stripes,
I
won
the
war
J′ai
gagné
ma
place
dans
les
galas,
les
salons
I
earned
my
place
in
the
galas,
the
salons
À
la
place
de
ceux
qui
tueraient
père
et
mère
In
the
place
of
those
who
would
kill
father
and
mother
J'ai
pulo
du
canon,
combien
d′fois
recalé
I
jumped
out
the
cannon,
how
many
times
rejected
J'suis
pas
en
invité,
j′suis
venu
faire
affaire
I’m
not
a
guest,
I
came
to
do
business
J'ai
calé
le
calibre,
au
cas
où
ces
petits
cons
voudraient
me
la
faire
à
l′envers
I
chambered
the
caliber,
in
case
these
little
pricks
wanna
screw
me
over
AK,
4-7,
y
a
pas
d'barillet
AK,
4-7,
there’s
no
cylinder
Vide
le
chargeur
ça
date
pas
d'hier
Empty
the
magazine,
it’s
nothing
new
J′ai
déjà
enculé
la
variet′,
avec
amour
car
le
cœur
y
est
I
already
fucked
variety,
with
love,
because
the
heart
is
there
Et
si
vous
étiez
un
peu
curieux,
y
a
tous
ces
cadavres
de
guerriers
And
if
you
were
the
least
bit
curious,
there’s
all
these
warriors'
corpses
Allongés
au
sol
car
c'est
périlleux,
de
tester
les
hommes
qui
n′ont
plus
rien
Laying
on
the
ground,
because
it’s
dangerous
to
test
the
men
who
have
nothing
left
On
fait
la
guerre,
depuis
long
time
We’re
at
war,
for
a
long
time
On
a
vidé
le
Ballantine's
We
emptied
the
Ballantine’s
On
a
marié
nos
Valentines
We
married
our
Valentines
On
a
déplacé
des
montagnes
We
moved
mountains
J′ai
même
percé
en
Argentine
I
even
broke
through
in
Argentina
Comme
si
j'vendais
d′la
cocaïne
As
if
I
was
selling
cocaine
J'ai
fait
chanter
Caroliin'
I
made
Caroliin’
sing
J′ai
failli
niquer
ma
voisine
I
almost
screwed
my
neighbor
J′connais
les
enjeux,
ouais
c'est
dangereux,
j′suis
l'étranger
(j′suis
l'étranger)
I
know
the
stakes,
yeah
it’s
dangerous,
I’m
the
foreigner
(I’m
the
foreigner)
Y
a
que
des
plans
A,
ou
des
plans
cul,
pas
de
plan
B
(pas
de
plan
B)
There’s
only
plan
A,
or
shitty
plans,
no
plan
B
(no
plan
B)
Et
ton
plafond,
mon
plancher,
c′est
pas
un
bail
de
nombre
d'abonnés
(de
nombre
d'abonnés)
And
your
ceiling,
my
floor,
it’s
not
a
lease
based
on
the
number
of
subscribers
(number
of
subscribers)
Quand
je
marche
dans
la
rue
je
n′ai
pas
envie
qu′on
me
reconnaisse
(qu'on
me
reconnaisse)
When
I
walk
down
the
street,
I
don’t
want
to
be
recognized
(to
be
recognized)
C′est
dans
les
yeux
de
la
mama
qu'j′ai
trouvé
la
force
(force,
force)
It’s
in
mama’s
eyes
that
I
found
strength
(strength,
strength)
Sinon
ça
fait
longtemps
qu'j′aurais
flanché,
j'aurais
flanché
Otherwise
I
would've
faltered
long
ago,
I
would've
faltered
À
chaque
fois
que
j'avance,
ces
bâtards
veulent
fermer
la
porte
(porte,
porte,
porte)
Every
time
I
move
forward,
these
bastards
wanna
close
the
door
(door,
door,
door)
Mais
moi
j′fais
qu′avancer,
j'fais
qu′avancer,
j'suis
l′étranger
(l'étranger,
l′étranger)
But
me,
I
just
keep
going
forward,
I
just
keep
going
forward,
I’m
the
foreigner
(foreigner,
foreigner)
J'suis
Marocain,
j'suis
Africain
I’m
Moroccan,
I’m
African
Y
a
des
putains
chez
les
puritains
There
are
whores
among
the
puritans
Que
des
cahiers
de
wish
sur
Insta′
Only
wish
list
notebooks
on
Insta’
Continue
de
sucer
les
′ricains
Keep
sucking
off
the
‘ricans
Nous,
on
est
très
loin
des
nôtres,
très
loin
de
nous
We
are
very
far
from
ours,
very
far
from
ourselves
Ils
attaquent
que
les
lents
car
ils
ont
peur
de
vous
They
only
attack
the
slow
ones,
because
they’re
afraid
of
you
Hijo
de
put',
je
ne
vois
qu′une
seule
manière
d'être
fier,
de
mourir
sur
les
genoux
Son
of
a
bitch,
I
only
see
one
way
to
be
proud,
to
die
on
your
knees
Pardonner,
ou
pas,
c′est
pas
votre
pardon
que
je
cherche
Forgive,
or
not,
it’s
not
your
forgiveness
I’m
looking
for
À
tous
les
coups,
j'suis
coupable,
c′est
sur
la
Terre
du
Seigneur
que
je
crèche
In
any
case,
I’m
guilty,
it’s
on
the
Lord’s
Earth
that
I
dwell
J'ai
prêché
la
vérité
selon
moi,
parce
que
j'ai
vu
qu′j′étais
pas
seul
en
boîte
I
preached
the
truth,
according
to
me,
because
I
saw
I
wasn’t
alone
in
the
club
Moi
toi
tu
veux
que
j'le
fasse
selon
toi
You,
you
want
me
to
do
it
your
way
Mais
pour
un
artiste
ça
serait
l′angoisse
But
for
an
artist
it
would
be
agony
J'essaye
de
n′pas
salir
mon
second
doigt
I
try
not
to
dirty
my
second
finger
À
la
fin
on
n'paye
que
ce
qu′on
doit
In
the
end
we
only
pay
what
we
owe
L'autotune
c'était
comme
une
seconde
voix
Auto-tune
was
like
a
second
voice
Lartiste
c′était
comme
un
second
moi
Lartiste
was
like
a
second
me
J′fais
le
chant
du
cygne
pas
pour
parader
I’m
doing
the
swan
song
not
to
show
off
On
connaît
le
chemin
du
Paradis
We
know
the
way
to
Paradise
Écoute
hypocrite
c'est
mon
paradigme
Listen
hypocrite,
it’s
my
paradigm
(J′arrête
la
musique
c'est
un
paradoxe)
(I’m
stopping
the
music,
it’s
a
paradox)
(L′autotune
c'était
comme
une
seconde
voix)
(Auto-tune
was
like
a
second
voice)
(Lartiste
c′était
comme
un
second
moi)
(Lartiste
was
like
a
second
me)
(Écoute
hypocrite
c'est
mon
paradigme)
(Listen
hypocrite,
it’s
my
paradigm)
(J'arrête
la
musique
c′est
un
paradoxe)
(I’m
stopping
the
music,
it’s
a
paradox)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youssef Akdim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.