Lartiste - Terminus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lartiste - Terminus




Terminus
Terminus
Même dans mes rêves la réalité me rattrape
Even in my dreams, reality catches up with me
Les yeux ouverts, l'impression de tomber dans le vide
Eyes open, the feeling of falling into the void
J'les ai dépassés mais ils veulent pas me lâcher la grappe
I've passed them, but they don't want to let me go
J'ai dit "coupé", leur jeu d'acteur a fait un bide
I said "cut", their acting was a flop
C'est bon, on s'en refait une, c'est le terminus
It's okay, let's do it again, it's the terminus
J'en ai marre de les terminer
I'm tired of ending them
J'ai plus de temps pour ces vermines
I have no more time for these vermin
J'serai plus au studio vers minuit
I won't be at the studio around midnight
J'ai commencé dans le désert et j'ai fini à Mawazine
I started in the desert and ended up at Mawazine
La richesse est dans la rime et le Spotify de la voisine
The wealth is in the rhyme and the neighbor's Spotify
Wow, wow, j'ai assuré le show wow, wow
Wow, wow, I nailed the show, wow, wow
J'ai assumé les faux, j'ai des couteaux dans le dos, wow
I owned the fakes, I have knives in my back, wow
Et plus rien ne m'étonne, plus rien ne m'étonne
And nothing surprises me anymore, nothing surprises me anymore
Mais j'ai tellement porté le deuil que j'crains le téléphone
But I've mourned so much that I'm afraid of the phone
Allô, ça va? Yak labass
Hello, how are you? Yak labass
On s'est donné rendez-vous mais sans l'adresse
We made an appointment but without the address
(Mais sans l'adresse, mais sans l'adresse)
(But without the address, but without the address)
On s'est donné rendez-vous mais sans l'adresse
We made an appointment but without the address
J'ai sûrement failli à ma mission une ou deux fois, j'suis désolé
I've surely failed my mission once or twice, I'm sorry
Et c'est sincère, tu dois le savoir toi qui dis que tu me connais
And it's sincere, you should know, you who say you know me
Même dans mes rêves la réalité me rattrape
Even in my dreams, reality catches up with me
Les yeux ouverts, l'impression de tomber dans le vide
Eyes open, the feeling of falling into the void
J'les ai dépassés mais ils veulent pas me lâcher la grappe
I've passed them, but they don't want to let me go
J'ai dit "coupé", leur jeu d'acteur a fait un bide
I said "cut", their acting was a flop
C'est bon, on s'en refait une, c'est le terminus
It's okay, let's do it again, it's the terminus
J'en ai marre de les terminer
I'm tired of ending them
J'ai plus de temps pour ces vermines
I have no more time for these vermin
J'serai plus au studio vers minuit
I won't be at the studio around midnight
(Je serai plus au studio vers minuit)
(I won't be at the studio around midnight)
Il reste plus que les traces de poussière autour des cadres
All that's left are the traces of dust around the frames
J'continuerai jusqu'à ce qu'on décroche le dernier câble
I'll continue until we unplug the last cable
sont passé tous ces titres, tous ces chiffres
Where have all these titles gone, all these numbers
Moi je me souviens d'eux ouais, j'ai mis tellement de gifles
I remember them, yeah, I slapped so many
J'ai vu leur salive en slow mo, quitter leur bouche
I saw their saliva in slow motion, leaving their mouths
Aujourd'hui t'es une star, hier j'achetais tes couches
Today you're a star, yesterday I was buying your diapers
Et n'oublie pas, n'oublie pas, vu que vous aimez oublier
And don't forget, don't forget, since you like to forget
Que moi j'ai compté chaque grain qui tombait dans le sablier
That I counted every grain that fell in the hourglass
Wow, wow, ils font les chauds wow
Wow, wow, they act tough, wow
Hijo de puta, j'ai plus que les traces dans le dos wow
Hijo de puta, I have more than traces on my back, wow
J'ai sûrement fauté de mon côté mais moi je n'ai jamais comploté
I must have made mistakes on my side, but I never plotted
J'ai sauter toutes les étapes, c'est pour ça qu'ils ont boycotté wow, wow
I had to skip all the steps, that's why they boycotted, wow, wow
Même dans mes rêves la réalité me rattrape
Even in my dreams, reality catches up with me
Les yeux ouverts, l'impression de tomber dans le vide
Eyes open, the feeling of falling into the void
J'les ai dépassés mais ils veulent pas me lâcher la grappe
I've passed them, but they don't want to let me go
J'ai dit "coupé", leur jeu d'acteur a fait un bide
I said "cut", their acting was a flop
C'est bon, on s'en refait une, c'est le terminus
It's okay, let's do it again, it's the terminus
J'en ai marre de les terminer
I'm tired of ending them
J'ai plus de temps pour ces vermines
I have no more time for these vermin
J'serai plus au studio vers minuit
I won't be at the studio around midnight





Writer(s): Remi Tobbal, Laouni Mouhid, Guillaume Silvestri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.