Paroles et traduction Lartiste - Terminus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même
dans
mes
rêves
la
réalité
me
rattrape
Even
in
my
dreams,
reality
catches
up
with
me
Les
yeux
ouverts,
l'impression
de
tomber
dans
le
vide
Eyes
open,
the
feeling
of
falling
into
the
void
J'les
ai
dépassés
mais
ils
veulent
pas
me
lâcher
la
grappe
I've
passed
them,
but
they
don't
want
to
let
me
go
J'ai
dit
"coupé",
leur
jeu
d'acteur
a
fait
un
bide
I
said
"cut",
their
acting
was
a
flop
C'est
bon,
on
s'en
refait
une,
c'est
le
terminus
It's
okay,
let's
do
it
again,
it's
the
terminus
J'en
ai
marre
de
les
terminer
I'm
tired
of
ending
them
J'ai
plus
de
temps
pour
ces
vermines
I
have
no
more
time
for
these
vermin
J'serai
plus
au
studio
vers
minuit
I
won't
be
at
the
studio
around
midnight
J'ai
commencé
dans
le
désert
et
j'ai
fini
à
Mawazine
I
started
in
the
desert
and
ended
up
at
Mawazine
La
richesse
est
dans
la
rime
et
le
Spotify
de
la
voisine
The
wealth
is
in
the
rhyme
and
the
neighbor's
Spotify
Wow,
wow,
j'ai
assuré
le
show
wow,
wow
Wow,
wow,
I
nailed
the
show,
wow,
wow
J'ai
assumé
les
faux,
j'ai
des
couteaux
dans
le
dos,
wow
I
owned
the
fakes,
I
have
knives
in
my
back,
wow
Et
plus
rien
ne
m'étonne,
plus
rien
ne
m'étonne
And
nothing
surprises
me
anymore,
nothing
surprises
me
anymore
Mais
j'ai
tellement
porté
le
deuil
que
j'crains
le
téléphone
But
I've
mourned
so
much
that
I'm
afraid
of
the
phone
Allô,
ça
va?
Yak
labass
Hello,
how
are
you?
Yak
labass
On
s'est
donné
rendez-vous
mais
sans
l'adresse
We
made
an
appointment
but
without
the
address
(Mais
sans
l'adresse,
mais
sans
l'adresse)
(But
without
the
address,
but
without
the
address)
On
s'est
donné
rendez-vous
mais
sans
l'adresse
We
made
an
appointment
but
without
the
address
J'ai
sûrement
failli
à
ma
mission
une
ou
deux
fois,
j'suis
désolé
I've
surely
failed
my
mission
once
or
twice,
I'm
sorry
Et
c'est
sincère,
tu
dois
le
savoir
toi
qui
dis
que
tu
me
connais
And
it's
sincere,
you
should
know,
you
who
say
you
know
me
Même
dans
mes
rêves
la
réalité
me
rattrape
Even
in
my
dreams,
reality
catches
up
with
me
Les
yeux
ouverts,
l'impression
de
tomber
dans
le
vide
Eyes
open,
the
feeling
of
falling
into
the
void
J'les
ai
dépassés
mais
ils
veulent
pas
me
lâcher
la
grappe
I've
passed
them,
but
they
don't
want
to
let
me
go
J'ai
dit
"coupé",
leur
jeu
d'acteur
a
fait
un
bide
I
said
"cut",
their
acting
was
a
flop
C'est
bon,
on
s'en
refait
une,
c'est
le
terminus
It's
okay,
let's
do
it
again,
it's
the
terminus
J'en
ai
marre
de
les
terminer
I'm
tired
of
ending
them
J'ai
plus
de
temps
pour
ces
vermines
I
have
no
more
time
for
these
vermin
J'serai
plus
au
studio
vers
minuit
I
won't
be
at
the
studio
around
midnight
(Je
serai
plus
au
studio
vers
minuit)
(I
won't
be
at
the
studio
around
midnight)
Il
reste
plus
que
les
traces
de
poussière
autour
des
cadres
All
that's
left
are
the
traces
of
dust
around
the
frames
J'continuerai
jusqu'à
ce
qu'on
décroche
le
dernier
câble
I'll
continue
until
we
unplug
the
last
cable
Où
sont
passé
tous
ces
titres,
tous
ces
chiffres
Where
have
all
these
titles
gone,
all
these
numbers
Moi
je
me
souviens
d'eux
ouais,
j'ai
mis
tellement
de
gifles
I
remember
them,
yeah,
I
slapped
so
many
J'ai
vu
leur
salive
en
slow
mo,
quitter
leur
bouche
I
saw
their
saliva
in
slow
motion,
leaving
their
mouths
Aujourd'hui
t'es
une
star,
hier
j'achetais
tes
couches
Today
you're
a
star,
yesterday
I
was
buying
your
diapers
Et
n'oublie
pas,
n'oublie
pas,
vu
que
vous
aimez
oublier
And
don't
forget,
don't
forget,
since
you
like
to
forget
Que
moi
j'ai
compté
chaque
grain
qui
tombait
dans
le
sablier
That
I
counted
every
grain
that
fell
in
the
hourglass
Wow,
wow,
ils
font
les
chauds
wow
Wow,
wow,
they
act
tough,
wow
Hijo
de
puta,
j'ai
plus
que
les
traces
dans
le
dos
wow
Hijo
de
puta,
I
have
more
than
traces
on
my
back,
wow
J'ai
sûrement
fauté
de
mon
côté
mais
moi
je
n'ai
jamais
comploté
I
must
have
made
mistakes
on
my
side,
but
I
never
plotted
J'ai
dû
sauter
toutes
les
étapes,
c'est
pour
ça
qu'ils
ont
boycotté
wow,
wow
I
had
to
skip
all
the
steps,
that's
why
they
boycotted,
wow,
wow
Même
dans
mes
rêves
la
réalité
me
rattrape
Even
in
my
dreams,
reality
catches
up
with
me
Les
yeux
ouverts,
l'impression
de
tomber
dans
le
vide
Eyes
open,
the
feeling
of
falling
into
the
void
J'les
ai
dépassés
mais
ils
veulent
pas
me
lâcher
la
grappe
I've
passed
them,
but
they
don't
want
to
let
me
go
J'ai
dit
"coupé",
leur
jeu
d'acteur
a
fait
un
bide
I
said
"cut",
their
acting
was
a
flop
C'est
bon,
on
s'en
refait
une,
c'est
le
terminus
It's
okay,
let's
do
it
again,
it's
the
terminus
J'en
ai
marre
de
les
terminer
I'm
tired
of
ending
them
J'ai
plus
de
temps
pour
ces
vermines
I
have
no
more
time
for
these
vermin
J'serai
plus
au
studio
vers
minuit
I
won't
be
at
the
studio
around
midnight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Tobbal, Laouni Mouhid, Guillaume Silvestri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.