Paroles et traduction Lartiste - Tout est black
Tout est black
Everything is Black
Depuis
l′temps,
j'ai
donné
le
style
For
a
long
time,
I've
set
the
style
J′ai
ramené
ni
coupe
ni
médaille
I
brought
neither
cup
nor
medal
Évidemment
qu'j'suis
venu
pour
la
maille
Obviously
I
came
for
the
cash
Évidemment
qu′je
n′ai
plus
le
time
Obviously
I
don't
have
the
time
anymore
J'ai
chargé,
j′dois
vider
mes
balles
(bang)
I'm
loaded,
I
have
to
empty
my
bullets
(bang)
Ç'est
l′public
qui
aime
quand
c'est
sale
(bang)
The
public
loves
it
when
it's
dirty
(bang)
Ils
aiment
quand
ça
tire,
ils
aiment
quand
ça
meurt
(bang,
bang)
They
love
it
when
it
shoots,
they
love
it
when
it
dies
(bang,
bang)
Ils
aiment
quand
la
go
a
mal
They
love
it
when
the
girl
is
hurting
Baby
love,
n′aie
pas
la
pression
(non)
Baby
love,
don't
feel
the
pressure
(no)
J'temmenerai
loin
de
là,
tellement
loin
de
là
I'll
take
you
far
away
from
here,
so
far
away
from
here
Que
tu
verras
tout
c'que
j′ai
surmonté
(yeah,
yeah,
yeah)
That
you'll
see
everything
I've
overcome
(yeah,
yeah,
yeah)
S′il
te
plaît,
pas
trop
de
questions
(non,
non,
non,
non)
Please,
not
too
many
questions
(no,
no,
no,
no)
Moi
je
regarde
le
large
et
ça
part
de
là
I
look
out
at
the
open
sea
and
it
starts
from
there
Y
a
qu'les
balances
qui
aiment
tout
raconter
(yeah,
yeah,
yeah)
Only
snitches
like
to
tell
everything
(yeah,
yeah,
yeah)
J′suis
pas
ce
genre
d'idiot,
moi
I'm
not
that
kind
of
idiot,
me
Je
sais
qu′tu
veux
savoir,
je
garde
mes
blessures
pour
moi
I
know
you
want
to
know,
I
keep
my
wounds
to
myself
Car
au
fond
tout
est
noir
(tout
est
noir),
fais-moi
une
danse
que
j'oublie
tout
Because
deep
down
everything
is
black
(everything
is
black),
dance
for
me
so
I
forget
everything
Histoire
de
la
dolce
vita
Story
of
the
dolce
vita
Loin
des
vipères
et
des
mythos
Far
from
vipers
and
mythomaniacs
Tous
ceux
qu′j'aurais
dû
éviter
All
those
I
should
have
avoided
Tout
est
black,
khoya
tout
est
black
Everything
is
black,
brother,
everything
is
black
Des
jantes
de
l'AMG
au
cœur
des
mes
de
la
BAC
(tout
est
black)
From
the
AMG's
rims
to
the
heart
of
the
BAC's
guys
(everything
is
black)
Porte
de
Bagnolet,
Amsterdam,
rempli
l′sac
Porte
de
Bagnolet,
Amsterdam,
fill
the
bag
Faut
garder
l′équilibre
si
t'as
la
douane
dans
les
pattes
You
have
to
keep
your
balance
if
you
have
customs
on
your
tail
Tout
est
black
(tout
est
black),
tout
est
black,
tout
est
black
Everything
is
black
(everything
is
black),
everything
is
black,
everything
is
black
Il
parle
mal,
c′est
normal
tu
t'éclates
He's
talking
smack,
it's
normal,
you're
having
a
blast
Mais
fais
gaffe
aux
représailles,
faut
qu′tu
sois
dans
ton
ha'
(tout
est
black)
But
beware
of
reprisals,
you
have
to
be
in
your
hood
(everything
is
black)
Tout
est
black,
tout
est
black
Everything
is
black,
everything
is
black
J′ai
pas
d'équipe,
je
pas
de
section
(non,
non,
non,
non)
I
don't
have
a
team,
I
don't
have
a
section
(no,
no,
no,
no)
J'ai
juste
une
armée
surarmée
I
just
have
an
overarmed
army
Les
plus
bonnes
se
font
charmer,
ouais,
ouais
The
finest
get
charmed,
yeah,
yeah
Nous
n′avons
pas
vraiment
de
pression
(non,
non,
non,
non)
We
don't
really
have
any
pressure
(no,
no,
no,
no)
À
part
la
famille,
la
famille
Except
for
the
family,
the
family
C′est
pour
eux
qu'faut
tout
cramer
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
It's
for
them
that
we
have
to
burn
everything,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
J′suis
pas
ce
genre
d'idiot,
moi
I'm
not
that
kind
of
idiot,
me
Très
loin
de
leurs
principes
Far
from
their
principles
J′parle
pas
une
autre
idioma
I
don't
speak
another
language
Au
contraire,
j'anticipe
On
the
contrary,
I
anticipate
Ils
parlent
chinois
quand
ça
parle
mal
They
speak
Chinese
when
they
speak
ill
Pourtant,
ils
aiment
le
sale
But
they
love
the
dirty
Ils
aiment
quand
tout
est
noir,
quand
tout
est
noir
They
love
it
when
everything
is
black,
when
everything
is
black
Tout
est
black,
khoya
tout
est
black
Everything
is
black,
brother,
everything
is
black
Des
jantes
de
l′AMG
au
cœur
des
mes
de
la
BAC
(tout
est
black)
From
the
AMG's
rims
to
the
heart
of
the
BAC's
guys
(everything
is
black)
Porte
de
Bagnolet,
Amsterdam,
rempli
l'sac
Porte
de
Bagnolet,
Amsterdam,
fill
the
bag
Faut
garder
l'équilibre
si
t′as
la
douane
dans
les
pattes
You
have
to
keep
your
balance
if
you
have
customs
on
your
tail
Tout
est
black
(tout
est
black),
tout
est
black,
tout
est
black
Everything
is
black
(everything
is
black),
everything
is
black,
everything
is
black
Il
parle
mal,
c′est
normal
tu
t'éclates
He's
talking
smack,
it's
normal,
you're
having
a
blast
Mais
fais
gaffe
aux
représailles,
faut
qu′tu
sois
dans
ton
ha'
(tout
est
black)
But
beware
of
reprisals,
you
have
to
be
in
your
hood
(everything
is
black)
Tout
est
black,
tout
est
black
Everything
is
black,
everything
is
black
Sept
milliards
d′humains,
sept
milliards
de
causes
Seven
billion
humans,
seven
billion
causes
Ça
pète
de
partout,
drive-by,
overdoses
(gang)
It's
popping
off
everywhere,
drive-by,
overdoses
(gang)
Y
a
des
guerres
civiles
et
des
banditos
(merde)
There
are
civil
wars
and
banditos
(shit)
La
mafia
en
Sicile
et
à
Mexico
(c'est
vrai)
The
mafia
in
Sicily
and
Mexico
(that's
right)
Toxicos
du
Brésil,
la
rue,
les
zombies
(wouh)
Junkies
from
Brazil,
the
streets,
the
zombies
(whoa)
La
jeunesse
de
mon
bled
est
sous
ecstasy
(sale)
The
youth
of
my
country
is
on
ecstasy
(dirty)
Ici,
ça
nique
des
mères
comme
en
Colombie
(sale)
Here,
they
fuck
mothers
like
in
Colombia
(dirty)
Ici,
ça
bang-bang,
et
allez
vas-y
(sale)
Here,
it's
bang-bang,
and
go
for
it
(dirty)
Ici,
ça
bang-bang,
et
allez
vas-y
Here,
it's
bang-bang,
and
go
for
it
Ici,
on
survit
tout
près,
tout
près
de
l′asile
Here,
we
survive
right
next
to
the
asylum
On
t'nique
ta
mère,
toi
et
tes
idées
nazies
We'll
fuck
your
mother,
you
and
your
Nazi
ideas
On
plaide
coupable
et
on
est
ravis
We
plead
guilty
and
we're
delighted
Les
p'tits
ne
rêvent
plus,
ils
ont
des
idées
The
little
ones
no
longer
dream,
they
have
ideas
Ils
prennent
le
calibre,
ils
sont
décidés
They
take
the
caliber,
they
are
determined
J′crois
bien
que
l′air
pur
se
fait
désirer
I
think
the
fresh
air
is
highly
sought
after
Et
même
le
respect,
ici,
s'est
fait
virer
And
even
respect,
here,
has
been
fired
Tout
est
black,
khoya
tout
est
black
Everything
is
black,
brother,
everything
is
black
Des
jantes
de
l′AMG
au
cœur
des
mes
de
la
BAC
(tout
est
black)
From
the
AMG's
rims
to
the
heart
of
the
BAC's
guys
(everything
is
black)
Porte
de
Bagnolet,
Amsterdam,
rempli
l'sac
Porte
de
Bagnolet,
Amsterdam,
fill
the
bag
Faut
garder
l′équilibre
si
t'as
la
douane
dans
les
pattes
You
have
to
keep
your
balance
if
you
have
customs
on
your
tail
Tout
est
black
(tout
est
black),
tout
est
black,
tout
est
black
Everything
is
black
(everything
is
black),
everything
is
black,
everything
is
black
Il
parle
mal,
c′est
normal
tu
t'éclates
He's
talking
smack,
it's
normal,
you're
having
a
blast
Mais
fais
gaffe
aux
représailles,
faut
qu'tu
sois
dans
ton
ha′
(tout
est
black)
But
beware
of
reprisals,
you
have
to
be
in
your
hood
(everything
is
black)
Tout
est
black,
tout
est
black
Everything
is
black,
everything
is
black
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youssef Akdim, Alexandre Veckerle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.