Lartiste feat. Caroliina & DJ Vens-T - Comme avant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lartiste feat. Caroliina & DJ Vens-T - Comme avant




Comme avant
Like Before
Bébé d'amour à quoi tu joues, je ne veux plus te quitter
Baby love, what are you playing at? I don't want to leave you anymore
J'ai trouvé l'amour, je ne veux plus ni l'or ni la vérité
I've found love, I don't want gold or truth anymore
Chante Caroliina, chante
Sing Caroliina, sing
Chante Caroliina
Sing Caroliina
Tamo junto, junto e misturado
We're together, together and mixed
Se não for nós, não, muito obrigado
If it's not us, no, thank you very much
J't'aimerai toujours, entre-nous pas de tabous
I'll love you forever, no taboos between us
Si c'est pas nous, não, muito obrigado
If it's not us, no, thank you very much
La boisson m'fait tourner la tête quand je pense à toi
The drink makes my head spin when I think about you
Moi, tous mes potes ils font la fête mais moi je pense à toi
Me, all my friends are partying, but I'm thinking about you
Et tu m'rends tellement, tellement bête, quand je pense à toi
And you make me so, so stupid, when I think about you
Je n'fais qu'penser à toi, je pense à toi et je m'entête
All I do is think about you, I think about you and I'm stubborn
Et je ne veux plus rien connaître, qui n'te concerne pas
And I don't want to know anything anymore that doesn't concern you
Je suis prêt à te promettre, tout c'qui n'se promet pas
I'm ready to promise you, all that can't be promised
La vie, la mort je vis d'amour, mais moi je meurs si tu m'ignores
Life, death, I live for love, but I'll die if you ignore me
les ténèbres verront le jour, les chrysanthèmes pourront y clore
There the darkness will see the day, the chrysanthemums will be able to close there
Et je t'aime d'amour, ça jamais je l'avoue
And I love you my love, that I never confess
On est peut-être à la bourre si le monde est à nous
Maybe we're late if the world is ours
On a passé les temps des bisous sur la joue
We've passed the time for kisses on the cheek
Besoin d'une nuit d'amour tout en haut de la tour
Need a night of love at the top of the tower
Tout prêt des étoiles, j'aimerai qu'tu te dévoiles
Close to the stars, I want you to reveal yourself
Honte à moi ma bella, si je te déçois (si je te déçois)
Shame on me, my beauty, if I disappoint you (if I disappoint you)
Tout prêt des étoiles, j'aimerai qu'tu te dévoiles
Close to the stars, I want you to reveal yourself
Honte à moi ma bella, si je te déçois
Shame on me, my beauty, if I disappoint you
Tamo junto, junto e misturado
We're together, together and mixed
Se não for nós, não, muito obrigado
If it's not us, no, thank you very much
J't'aimerai toujours, entre-nous pas de tabous
I'll love you forever, no taboos between us
Si c'est pas nous, não, muito obrigado
If it's not us, no, thank you very much
J't'aimerai toujours
I will love you always
Chegou na marra e foi me pedindo o número do meu celular (hé)
You arrived abruptly and asked me for my cell phone number (hey)
Saiba que eu não sou fácil não, vi o seu jeito de olhar (hé)
Know that I'm not easy, I saw the way you looked (hey)
Minha bunda primeiro lugar (hé), minha boca em segundo lugar (hé)
My ass first place (hey), my mouth second place (hey)
Traz o champagne pra negociar, esse é meu jeito de amar
Bring the champagne to negotiate, this is my way of loving
E tudo que você quiser eu vou fazer
And everything you want I will do
É chamar
Just call
E tudo que eu sempre quis você me faz
And everything I've always wanted you do to me
Você me
You give me
J'aime étriquer les cicatrices, quand t'es plus là, quand tu t'en vas
I like to tighten the scars, when you're not there anymore, when you're gone
Et je serai encore plus triste si t'es plus là, si tu t'en vas
And I'll be even sadder if you're not there anymore, if you're gone
Tamo junto, junto e misturado
We're together, together and mixed
Se não for nós, não, muito obrigado
If it's not us, no, thank you very much
J't'aimerai toujours, entre-nous pas de tabous
I'll love you forever, no taboos between us
Si c'est pas nous, não, muito obrigado
If it's not us, no, thank you very much
Bébé d'amour à quoi tu joues, je ne veux plus te quitter
Baby love, what are you playing at? I don't want to leave you anymore
J'ai trouvé l'amour, je ne veux plus ni l'or ni la vérité
I've found love, I don't want gold or truth anymore





Writer(s): Renato De Azevedo Da Silva, Angel Amato, Youssef Akdim, Steven Gomes, Enrique Dizeo, Naiara Souza Neves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.