Lartiste - Bête blessée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lartiste - Bête blessée




Bête blessée
Wounded Beast
Hola l'équipe, comment ça va?
Hey team, how's it going?
Pour moi c'est cool
For me, it's cool
C'est le PMP
It's the PMP
Il m'faut du repos, loin de la foule (loin des hazek)
I need some rest, far from the crowd (far from the haters)
Loin des embrouilles, des culs et d'cagoules
Far from the troubles, the asses, and the hoods
J'suis fatigué, mon cœur, mon corps encaissent même en espèces
I'm tired, my heart, my body take hits even in cash
J'me dis que j'verrais mieux le monde à bord d'ma Mercedes
I tell myself I'd see the world better from my Mercedes
J'n'étais qu'un môme j'voulais faire du son (j'voulais faire du son)
I was just a kid, I wanted to make music (I wanted to make music)
C'était ma passion et aujourd'hui j'suis devenu patron
It was my passion and today I've become the boss
Toujours en mainbédo quel que soit le lieu
Always with a joint in hand, wherever I am
Dans des grands salons loin de ma banlieue
In big living rooms, far from my hood
Autour de moi, beaucoup d'envieux
Around me, a lot of envious people
Mais j'n'ai pas peur d'eux, j'n'ai peur que de Dieu
But I'm not afraid of them, I only fear God
Oh nan la bête est blessée (la bête est blessée)
Oh no, the beast is wounded (the beast is wounded)
J'suis dans mon deél' il faut me laisser
I'm in my zone, you gotta leave me alone
(J'suis dans mon del il faut me laisser)
(I'm in my zone, you gotta leave me alone)
Lequel d'ces bâtards j'dois agresser?
Which one of these bastards should I attack?
Ils ne savent plus sur quel pied danser
They don't know which foot to dance on anymore
(Et allez dansez maintenant)
(And go dance now)
Enfant des favelas kech-Marra série
Child of the favelas, Kech-Marra series
Toujours du na3na3 dans le cigario
Always some na3na3 in the cigar
Posé dans le GT j'traverse le barrio
Sitting in the GT, I cross the barrio
Comme Super Mario j'suis dans les bons tuyaux
Like Super Mario, I'm in the right pipes
Y'a du Tore sur la table, je suis d'humeur nucléaire
There's Tore on the table, I'm in a nuclear mood
Si mes yeux croisent les tiens, c'est la Corée qui t'regarde
If my eyes meet yours, it's Korea looking at you
J'lai baise ah oui batard (j'lai baise ah oui batard)
I fucked them up, yeah bastard (I fucked them up, yeah bastard)
Équipe de batard, toujours imbattable
Bastard team, always unbeatable
C'est quand il s'fait tard qu'on sort en lousedé
It's when it gets late that we go out wasted
Ton équipe de tocard, toujours à quatre pattes
Your loser team, always on all fours
Rien que sa poucave, personne n'est souillé ouais
Just snitching, nobody's dirty, yeah
Mais pourquoi vous courrez? Allez revenez (allez revenez)
But why are you running? Come back (come back)
On n'a pas fini d'se casser le nez
We're not done breaking each other's noses
Double bang dans leurs mères, ces FDP vont rien faire
Double bang in their mothers, these motherfuckers won't do anything
Double bang dans leurs mères, ces FDP vont rien faire
Double bang in their mothers, these motherfuckers won't do anything
J'suis dans mon délire, j'crois qu'faut m'laisser
I'm in my own world, I think you gotta leave me alone
93 Bondy Nord j'ai grandi près d'un asile de fou (ah)
93 Bondy Nord, I grew up near an asylum (ah)
Et tu sais quoi? (tu sais quoi?)
And you know what? (you know what?)
Même les fous s'approchaient pas d'nous
Even the crazies didn't come near us
J'ai pris des coups, j'me suis relevé
I took hits, I got back up
Une fois debout j'les ai crevés
Once I was up, I fucked them up
Et après? Y a pas d'après
And after? There's no after
Les plus méchant sont d'mon côté
The baddest ones are on my side
J'graille du bœuf de Kobe, j'mets du biff de côté
I eat Kobe beef, I put money aside
Ils ont voulu boycotter, mais j'ai bloqué l'été
They wanted to boycott, but I blocked the summer
Oui j'ai bloqué l'été, et comme j'suis entêté
Yeah, I blocked the summer, and since I'm stubborn
Je vais bloquer l'hiver, sur les sommes qu'j'ai tétés
I'm gonna block the winter, on the sums I sucked
(Sur les sommes qu'j'ai tétés)
(On the sums I sucked)
Double bang dans leurs mères, ces FDP vont rien faire
Double bang in their mothers, these motherfuckers won't do anything
Double bang dans leurs mères, ces FDP vont rien faire
Double bang in their mothers, these motherfuckers won't do anything
J'suis dans mon délire, j'crois qu'faut m'laisser
I'm in my own world, I think you gotta leave me alone
Double bang dans leurs mères, ces FDP vont rien faire
Double bang in their mothers, these motherfuckers won't do anything
Double bang dans leurs mères, ces FDP vont rien faire
Double bang in their mothers, these motherfuckers won't do anything
J'suis dans mon délire, j'crois qu'faut m'laisser
I'm in my own world, I think you gotta leave me alone
La bête est blessée
The beast is wounded
La bête est blessée
The beast is wounded
La bête est blessée
The beast is wounded
C'est le PMP, pas de hassa dans l'équipe
It's the PMP, no snitches in the team





Writer(s): AKDIM YOUSSEF, LARTISTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.