Lartiste - Jamais abandonner - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lartiste - Jamais abandonner




Jamais abandonner
Never Give Up
J'ai jamais rasé les murs
I've never grazed the walls
Moi j'y allais quand ça tapait dur
I'd go for it when things were tough
T'façon y'avait tous mes gars sûrs
Anyway, I had all my reliable guys
On perd pas nos couilles nan j'te rassure
We don't lose our balls, no, I reassure you
Y'a qu'les traîtres que j'ai pas vus venir
It's only the traitors I didn't see coming
Combien d'temps j'vais encore tenir?
How much longer am I going to hold on?
Est-c'que ma conscience va me retenir?
Will my conscience hold me back?
Vu qu'on part tous sans revenir
Since we all leave without coming back
Je sais c'qu'ils veulent ils veulent que je lâche
I know what they want, they want me to let go
Mais ça c'est dead
But that's dead
J'suis plus fort que ces fils de lâche
I'm stronger than those sons of cowards
Et ça c'est vrai
And that's true
All eyes on me, c'est pas d'ma faute
All eyes on me, it's not my fault
Elle m'trouve gnon-mi, il veut ma côte
She finds me cute, he wants my fortune
Moi j'vise le llion-mi pour moi et mes potes
I'm aiming for the millions for me and my buddies
Et qu'mon se-fil grandisse sur la côte
And for my son to grow up on the coast
Moi j'n'ai jamais abandonné
I have never given up
Jamais abandonné
Never given up
Même quand les problèmes me pendaient au nez
Even when problems hung over my head
J'me suis toujours cramponné
I have always held on tight
Ils sont couronnés c'est des gros bonnets
They are crowned, they are big shots
J'suis ni ému ni impressionné
I'm neither moved nor impressed
J'ai pris des coups j'suis un peu sonné
I've been hit, I'm a little dazed
Mais j'n'ai jamais abandonné
But I have never given up
J'appuie sur pause, j'revois ma vie
I press pause, I review my life
Jai des putains de flashbacks
I have fucking flashbacks
Dans mes ches-po c'était la Somalie
In my projects, it was Somalia
Pendant qu'les voisins pétaient l'barbac
While the neighbors were partying
Arabes et Blacks parqués dans un appart'
Arabs and Blacks crammed into an apartment
On voulait le monde comme ce con d'bon appart'
We wanted the world like that big apartment
Un équipage sans navire et sans carte
A crew without a ship and without a map
Mais on avait les couilles et les principes de Sparte
But we had the balls and the principles of Sparta
On a rappé, rappé, gratté, taffé
We rapped, rapped, scratched, worked
Clope, café, clope, café
Cigarette, coffee, cigarette, coffee
Le shit et la beuh ont bousillé ma santé
The weed and the hash have ruined my health
Putain d'merde j'suis en train d'déchanter
Holy shit, I'm starting to get cold feet
J'ai vu des potos vite disjoncter
I've seen buddies lose their minds
Partir, revenir, les plombs ont sauté
Leaving, coming back, fuses have blown
Le taf y'a pas, on est boycottés
There's no job, we're boycotted
Obligés d'voler pour s'alimenter
Forced to steal to eat
Vite la caisse, vite la caisse
Quickly the cash, quickly the cash
Vide ta mère j'veux pas la pièce
Screw your mother, I don't want the money
J'm'en bats les couilles d'tes fesses
I don't give a damn about your butt
J'suis venu pour l'espèce
I came for the species
Moi j'n'ai jamais abandonné
I have never given up
Jamais abandonné
Never given up
Même quand les problèmes me pendaient au nez
Even when problems hung over my head
J'me suis toujours cramponné
I have always held on tight
Ils sont couronnés c'est des gros bonnets
They are crowned, they are big shots
J'suis ni ému ni impressionné
I'm neither moved nor impressed
J'ai pris des coups j'suis un peu sonné
I've been hit, I'm a little dazed
Mais j'n'ai jamais abandonné
But I have never given up
J'ai lancé l'délire ils sont passé devant
I started the craze, they passed me
J'ai fermé ma gueule, j'ai serré les dents
I shut my mouth, I gritted my teeth
J'ai pas vendu un disque mais j'les fais ser-dan
I didn't sell a record, but I made them dance
On m'a appelé dans toute la ce-Fran
I was called all over France
J'dors plus je bosse intensément
I don't sleep anymore, I work hard
Cet album est meilleur que le précédent
This album is better than the last one
XXX dépassé
XXX is outdated
Vous en faites pas je n'fais que passer
Don't worry, I'm just passing through
XXX dépassé
XXX is outdated
Vous en faites pas je n'fais que passer
Don't worry, I'm just passing through
J'suis venu pour les terrasser
I came to bring them down
Tous ces mythos forceurs y'en a assez
All these liars and braggarts, enough is enough
Moi j'n'ai jamais abandonné
I have never given up
Jamais abandonné
Never given up
Même quand les problèmes me pendaient au nez
Even when problems hung over my head
J'me suis toujours cramponné
I have always held on tight
Ils sont couronnés c'est des gros bonnets
They are crowned, they are big shots
J'suis ni ému ni impressionné
I'm neither moved nor impressed
J'ai pris des coups j'suis un peu sonné
I've been hit, I'm a little dazed
Mais j'n'ai jamais abandonné
But I have never given up





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.