Paroles et traduction Lartiste - K-Meha²
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'roule
un
joint
I'm
rolling
a
joint
J'rappe
des
Kamé
Hamé
Ha
I
rap
Kamehamehas
Caméras
sur
moi,
j'fais
kiffer
les
gosses
et
les
ados
Cameras
on
me,
I
make
the
kids
and
teens
happy
J'suis
sélectionné
dans
la
Seleção
I'm
selected
in
the
Seleção
Je
sors
le
Bois
d'Argent,
toi
tu
pues
l'Obao
I
pull
out
the
Bois
d'Argent,
you
reek
of
Obao
Laisse-moi
faire,
j'ai
la
formule,
laisse
Let
me
do
it,
I
have
the
formula,
leave
it
J'vais
les
dépasser
comme
en
Formule
1
I'm
gonna
overtake
them
like
in
Formula
1
Toi,
ton
blaze,
personne
l'a
formulé
Your
name,
nobody
formulated
it
Tu
veux
un
featuring,
remplis
l'formulaire
You
want
a
featuring,
fill
out
the
form
Mets
l'chèque
en
pièce
jointe
et
n'oublie
pas
l'timbre
Put
the
check
in
the
attachment
and
don't
forget
the
stamp
J'suis
réputé
pour
ne
jamais
m'plaindre
I'm
known
for
never
complaining
Enculo,
au
final
tu
as
porté
plainte
Asshole,
in
the
end
you
filed
a
complaint
Celui
qui
veut
nous
allumer,
on
va
l'éteindre
Whoever
wants
to
light
us
up,
we'll
extinguish
them
Faut
pas
nous
comparer
à
ces
fils
de
tainp
Don't
compare
us
to
these
sons
of
bitches
Ici
c'est
Bondy
Nord,
bienvenue
dans
la
jungle
This
is
Bondy
Nord,
welcome
to
the
jungle
J'ai
des
sublimes
textes,
tu
vas
subir,
mec
I
have
sublime
lyrics,
you're
gonna
suffer,
dude
Tu
vas
finir
sous
cachetons
Subutex
You'll
end
up
under
Subutex
pills
Paris
va
mal,
Paris
est
stressé
Paris
is
bad,
Paris
is
stressed
J'prends
des
sous,
j'prends
l'temps
d'apprécier
I
take
money,
I
take
the
time
to
appreciate
On
va
les
hagar,
on
va
les
blesser
We're
gonna
harass
them,
we're
gonna
hurt
them
Comme
à
l'époque
de
Mafia
Trece
Like
in
the
days
of
Mafia
Trece
Tu
veux
un
featuring,
faut
négocier
You
want
a
featuring,
you
gotta
negotiate
Tu
veux
un
showcase,
faut
négocier
You
want
a
showcase,
you
gotta
negotiate
On
n'a
pas
l'temps,
on
est
en
train
d'bosser
We
don't
have
time,
we're
working
Mais
t'inquiète
on
va
traiter
ton
dossier
But
don't
worry,
we'll
handle
your
case
À
Châtelet,
les
chacals
continuent
d'agresser
In
Châtelet,
the
jackals
keep
attacking
Augmente
le
son
et
décompressez
Turn
up
the
sound
and
de-stress
Paraît
qu'elle
avale,
qu'elle
a
la
chatte
tressée
Apparently
she
swallows,
she
has
a
braided
pussy
Qu'il
suffit
juste
d'un
gramme
de
cc
That
all
it
takes
is
a
gram
of
coke
Oh
mon
Dieu,
oh
mon
Dieu
que
ce
monde
part
en
couilles
Oh
my
God,
oh
my
God,
this
world
is
going
to
shit
Ils
ont
pété
les
plombs,
ils
ont
craché
les
douilles
They
lost
their
minds,
they
spat
out
the
shells
Ce
monde
est
froid,
ce
monde
est
cruel
This
world
is
cold,
this
world
is
cruel
Tu
peux
t'faire
fumer
dans
une
ruelle
You
can
get
smoked
in
an
alley
Y'a
des
gosses
qui
meurent
alors
regarde,
regarde
un
peu:
Patrick
Bruel
There
are
kids
dying
so
look,
look
a
little:
Patrick
Bruel
Donnez-moi
le
Stade
de
France,
j'vais
allumer
le
feu
Give
me
the
Stade
de
France,
I'm
gonna
light
the
fire
Comme
Johnny
Hallyday,
Hallyday
Like
Johnny
Hallyday,
Hallyday
J'suis
validé,
t'as
pas
idée
I'm
validated,
you
have
no
idea
Donnez-moi
le
Stade
de
France,
j'vais
allumer
le
feu
Give
me
the
Stade
de
France,
I'm
gonna
light
the
fire
Comme
Johnny
Hallyday,
Hallyday
Like
Johnny
Hallyday,
Hallyday
J'suis
validé,
t'as
pas
idée
I'm
validated,
you
have
no
idea
Donnez-moi
le
Stade
de
France,
si
tu
veux
que
la
terre
tremble
Give
me
the
Stade
de
France,
if
you
want
the
earth
to
shake
Le
9-3
c'est
chaud
de
patate,
bler-trem
avec
Thalès
on
t'étrangle
The
9-3
is
hot
potato,
we'll
strangle
you
with
Thales
Tous
mes
gavas
sont
étranges,
alignez-les
All
my
guys
are
strange,
line
them
up
On
les
baise,
on
les
mange,
on
est
aliéné
We
fuck
them,
we
eat
them,
we're
alienated
Aguerri,
aguerri,
aguerri,
aguerri
Seasoned,
seasoned,
seasoned,
seasoned
C'est
la
hass
quand
j'a-ver-rri,
a-ver-rri,
a-ver-rri
It's
the
hass
when
I
see,
see,
see
J'suis
venu
pour
les
intérêts,
j'suis
venu
pour
les
enterrer
I
came
for
the
interests,
I
came
to
bury
them
Oui,
j'ai
grave
galéré
Yeah,
I
struggled
hard
Ils
m'ont
pris
pour
leur
poto,
wesh,
ils
ont
câblé
They
took
me
for
their
buddy,
man,
they
snitched
Il
n'y
a
qu'avec
l'oseille
que
je
suis
attablé
It's
only
with
the
dough
that
I'm
at
the
table
On
les
fume
en
musique
et
c'est
déjà
assez
We
smoke
them
in
music
and
that's
enough
Y'aura
pas
d'orphelins,
pas
de
femmes
accablées
There
will
be
no
orphans,
no
burdened
women
Ils
veulent
me
voir
dans
l'ombre,
je
vais
y
remédier
They
want
to
see
me
in
the
shadows,
I'm
going
to
fix
it
Ils
aiment
sucer
des
bites
et
c'est
tout
un
métier
They
like
to
suck
dicks
and
it's
a
whole
profession
J'n'ai
jamais
voulu
les
rappeurs
à
mes
pieds
I
never
wanted
rappers
at
my
feet
Mais
je
suis
le
rappeur
le
plus
photocopié
But
I'm
the
most
photocopied
rapper
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GAEL FAUCHIE, YOUSSEF AKDIM
Album
Maestro
date de sortie
04-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.