Lartiste - K-Meha² - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lartiste - K-Meha²




K-Meha²
K-Meha²
Eh
Eh
J'roule un joint
I'm rolling a joint
Alignez-les
Line them up
Je les fume
I smoke them
Alignez-les
Line them up
[Cou
[Verse
J'rappe des Kamé Hamé Ha
I rap Kamehamehas
Caméras sur moi, j'fais kiffer les gosses et les ados
Cameras on me, I make the kids and teens happy
J'suis sélectionné dans la Seleção
I'm selected in the Seleção
Je sors le Bois d'Argent, toi tu pues l'Obao
I pull out the Bois d'Argent, you reek of Obao
Laisse-moi faire, j'ai la formule, laisse
Let me do it, I have the formula, leave it
J'vais les dépasser comme en Formule 1
I'm gonna overtake them like in Formula 1
Toi, ton blaze, personne l'a formulé
Your name, nobody formulated it
Tu veux un featuring, remplis l'formulaire
You want a featuring, fill out the form
Mets l'chèque en pièce jointe et n'oublie pas l'timbre
Put the check in the attachment and don't forget the stamp
J'suis réputé pour ne jamais m'plaindre
I'm known for never complaining
Enculo, au final tu as porté plainte
Asshole, in the end you filed a complaint
Celui qui veut nous allumer, on va l'éteindre
Whoever wants to light us up, we'll extinguish them
Faut pas nous comparer à ces fils de tainp
Don't compare us to these sons of bitches
Ici c'est Bondy Nord, bienvenue dans la jungle
This is Bondy Nord, welcome to the jungle
J'ai des sublimes textes, tu vas subir, mec
I have sublime lyrics, you're gonna suffer, dude
Tu vas finir sous cachetons Subutex
You'll end up under Subutex pills
Paris va mal, Paris est stressé
Paris is bad, Paris is stressed
J'prends des sous, j'prends l'temps d'apprécier
I take money, I take the time to appreciate
On va les hagar, on va les blesser
We're gonna harass them, we're gonna hurt them
Comme à l'époque de Mafia Trece
Like in the days of Mafia Trece
Tu veux un featuring, faut négocier
You want a featuring, you gotta negotiate
Tu veux un showcase, faut négocier
You want a showcase, you gotta negotiate
On n'a pas l'temps, on est en train d'bosser
We don't have time, we're working
Mais t'inquiète on va traiter ton dossier
But don't worry, we'll handle your case
À Châtelet, les chacals continuent d'agresser
In Châtelet, the jackals keep attacking
Augmente le son et décompressez
Turn up the sound and de-stress
Paraît qu'elle avale, qu'elle a la chatte tressée
Apparently she swallows, she has a braided pussy
Qu'il suffit juste d'un gramme de cc
That all it takes is a gram of coke
Oh mon Dieu, oh mon Dieu que ce monde part en couilles
Oh my God, oh my God, this world is going to shit
Ils ont pété les plombs, ils ont craché les douilles
They lost their minds, they spat out the shells
Ce monde est froid, ce monde est cruel
This world is cold, this world is cruel
Tu peux t'faire fumer dans une ruelle
You can get smoked in an alley
Y'a des gosses qui meurent alors regarde, regarde un peu: Patrick Bruel
There are kids dying so look, look a little: Patrick Bruel
Donnez-moi le Stade de France, j'vais allumer le feu
Give me the Stade de France, I'm gonna light the fire
Comme Johnny Hallyday, Hallyday
Like Johnny Hallyday, Hallyday
J'suis validé, t'as pas idée
I'm validated, you have no idea
Donnez-moi le Stade de France, j'vais allumer le feu
Give me the Stade de France, I'm gonna light the fire
Comme Johnny Hallyday, Hallyday
Like Johnny Hallyday, Hallyday
J'suis validé, t'as pas idée
I'm validated, you have no idea
Donnez-moi le Stade de France, si tu veux que la terre tremble
Give me the Stade de France, if you want the earth to shake
Le 9-3 c'est chaud de patate, bler-trem avec Thalès on t'étrangle
The 9-3 is hot potato, we'll strangle you with Thales
Tous mes gavas sont étranges, alignez-les
All my guys are strange, line them up
On les baise, on les mange, on est aliéné
We fuck them, we eat them, we're alienated
Aguerri, aguerri, aguerri, aguerri
Seasoned, seasoned, seasoned, seasoned
C'est la hass quand j'a-ver-rri, a-ver-rri, a-ver-rri
It's the hass when I see, see, see
J'suis venu pour les intérêts, j'suis venu pour les enterrer
I came for the interests, I came to bury them
Oui, j'ai grave galéré
Yeah, I struggled hard
Ils m'ont pris pour leur poto, wesh, ils ont câblé
They took me for their buddy, man, they snitched
Il n'y a qu'avec l'oseille que je suis attablé
It's only with the dough that I'm at the table
On les fume en musique et c'est déjà assez
We smoke them in music and that's enough
Y'aura pas d'orphelins, pas de femmes accablées
There will be no orphans, no burdened women
Ils veulent me voir dans l'ombre, je vais y remédier
They want to see me in the shadows, I'm going to fix it
Ils aiment sucer des bites et c'est tout un métier
They like to suck dicks and it's a whole profession
J'n'ai jamais voulu les rappeurs à mes pieds
I never wanted rappers at my feet
Mais je suis le rappeur le plus photocopié
But I'm the most photocopied rapper





Writer(s): GAEL FAUCHIE, YOUSSEF AKDIM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.