Paroles et traduction Lartiste - La rose & l'épine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La rose & l'épine
The Rose and the Thorn
J'suis
au
taff
ça
m'prend
la
tête
ta
maman
m'dit
qu'tu
souris
pas
I'm
at
work,
it's
driving
me
crazy,
your
mother
tells
me
you're
not
smiling
Ça
me
perturbe,
j'accuse
le
coup
j'peux
pas
faire
comme
si
j'savais
pas
It's
upsetting
me,
I
take
it
hard,
I
can't
pretend
I
don't
know
Je
sens
ta
peau
et
j'suis
aux
anges,
y
a
comme
un
parfum
d'paradis
I
feel
your
skin
and
I'm
in
heaven,
there's
like
a
scent
of
paradise
Quand
je
te
vois,
je
me
dis
que
j'ai
peut-être
pas
rater
ma
vie
When
I
see
you,
I
tell
myself
that
maybe
I
haven't
missed
my
life
Juste
un
battement
de
cils
Just
a
blink
of
an
eye
Quand
tu
ouvres
les
yeux,
c'est
les
miens
qui
brillent
When
you
open
your
eyes,
it's
mine
that
shine
C'est
un
autre
rôle,
j'suis
un
autre
homme,
faut
que
j'contrôle
It's
another
role,
I'm
another
man,
I
have
to
control
Ça
sera
jamais
trop,
j'peux
risquer
la
taule
ou
risquer
ma
peau
It
will
never
be
too
much,
I
can
risk
jail
or
risk
my
skin
Tu
es
la
rose,
je
suis
l'épine
You
are
the
rose,
I
am
the
thorn
Pour
te
cueillir,
faudra
souffrir
To
pick
you,
you
have
to
suffer
Je
crains
ce
jour,
je
crains
le
pire
I
fear
this
day,
I
fear
the
worst
Et
tout
c'que
j'peux
pas
dire
And
all
that
I
can't
say
Tu
es
la
rose,
je
suis
l'épine
You
are
the
rose,
I
am
the
thorn
Pour
te
cueillir,
faudra
souffrir
To
pick
you,
you
have
to
suffer
Je
crains
ce
jour,
je
crains
le
pire
I
fear
this
day,
I
fear
the
worst
Et
tout
c'que
j'peux
pas
dire
And
all
that
I
can't
say
J'aime
ton
regard
plein
d'caractère,
mon
petit
bout,
tu
m'intimides
I
love
your
gaze
full
of
character,
my
little
one,
you
intimidate
me
J'ai
voulu
t'écrire
une
chanson
mais
c'est
l'idée
la
plus
stupide
I
wanted
to
write
you
a
song
but
it's
the
stupidest
idea
Y
a
pas
de
mots
assez
forts,
pas
de
notes
assez
belles
There
are
no
words
strong
enough,
no
notes
beautiful
enough
Toi
ton
amour
est
réel,
tout
me
parait
artificiel
Your
love
is
real,
everything
seems
artificial
to
me
Juste
un
battement
de
cil
Just
a
blink
of
an
eye
Quand
je
te
vois,
j'ai
la
gorge
nouée,
à
toi
et
ton
frère,
je
suis
dévoué
When
I
see
you,
my
throat
is
tied,
to
you
and
your
brother,
I
am
devoted
C'est
un
autre
rôle,
j'suis
un
autre
homme
faut
qu'j'contrôle
It's
another
role,
I'm
another
man
I
have
to
control
Et
pour
mes
mômes,
faut
pas
qu'j'fasse
le
fantôme
And
for
my
kids,
I
must
not
play
the
ghost
J'peux
pas
me
faire
à
l'idée
de
vous
voir
grandir
loin
de
moi
I
can't
get
used
to
the
idea
of
seeing
you
grow
up
far
from
me
Quand
j'suis
au
taff
et
qu'j'travaille
dur,
ta
maman
m'dit
qu'tu
souris
pas
When
I'm
at
work
and
working
hard,
your
mother
tells
me
you're
not
smiling
Tu
es
la
rose,
je
suis
l'épine
You
are
the
rose,
I
am
the
thorn
Pour
te
cueillir,
faudra
souffrir
To
pick
you,
you
have
to
suffer
Je
crains
ce
jour,
je
crains
le
pire
I
fear
this
day,
I
fear
the
worst
Et
tout
c'que
j'peux
pas
dire
And
all
that
I
can't
say
Tu
es
la
rose,
je
suis
l'épine
You
are
the
rose,
I
am
the
thorn
Pour
te
cueillir,
faudra
souffrir
To
pick
you,
you
have
to
suffer
Je
crains
ce
jour,
je
crains
le
pire
I
fear
this
day,
I
fear
the
worst
Et
tout
c'que
j'peux
pas
dire
And
all
that
I
can't
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LARTISTE, AKDIM YOUSSEF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.