Lartiste - Lifat Mat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lartiste - Lifat Mat




C'est Lartiste baby
C'est Lartiste детка
خويا هادي لولاد الحومة، ياما
Хойя Хади лулад Аль-Хума, яма
خويا هادي لولاد الحومة، ياما
Хойя Хади лулад Аль-Хума, яма
خويا ماشي من طفولة، ياما
Хойя Мачи из детства, яма
رجولة من البزولة ياما
Мужественность жеребца ямы
كانوا جيران حباب، ياما
Они были соседями Хабаба, Йама.
كل الأبواب محلولة، ياما
Все двери не заперты, яма.
كبرنا فريحة البولة، حشاكم
Кабрна Фариха Аль-Бола, хашакм
عشنا فكرش الغولة، ياما
Мы жили в фикраш Аль-Гуле, яма.
سبيت المعلمة، حشاكم
Параметр скорости, ваш блокнот
ودصارة فالصبورة، ياما
Дасара вальспур яма
خويا لعقارب سارحة، سارحة
Хойя для Скорпионов, Сара, Сара
فاش كان باك كيصوب البولة، ياما
Фэш вернулся, чтобы выстрелить в писсуар, яма.
حلمت نفوز فالطمبولة، ياما
Мне снилось, что мы победим валтамбулу, яма.
بداك scooter Coca Cola ياما
ТЫ, ТЫ, ТЫ, ТЫ, ТЫ, ТЫ.
حلمت ففوز البطولة، ياما
Я мечтал выиграть чемпионат, яма.
وشكون لي فشلنا الكورة، شكون
И Чукун мне, мы подвели Куру, Чукун.
خويا ماشي من الطفولة، ياما
Хойя Мачи из детства, яма
رجولة من البزولة، ياما
Мужественность горошины, яма.
ولي فات مات
Мой толстый Мэтт
Le passé c'est le passé
Le passé c'est le passé
Le passé c'est le passé
Le passé c'est le passé
Le passé c'est le passé, le passé
Le passé c'est le passé, le passé
ولي فات مات
Мой толстый Мэтт
Le passé c'est le passé
Le passé c'est le passé
Le passé c'est le passé
Le passé c'est le passé
Le passé c'est le passé, le passé
Прошлое - это прошлое, прошлое.
On a grandi dans le bendo
Мы выросли в бендо
Certains n'ont pas tenu le coup (non, non)
Некоторые не выдержали (нет, нет)
On a perdu trop de fréro
Мы потеряли слишком много братьев.
D'autre sont devenus fous (non, non)
Другие сошли с ума (нет, нет)
J'ai grandi à Bondy, j'ai vagabondé
Я вырос в Бонди, я бродил
Dieu merci j'ai rebondi, esquiver les qu'ont dit
Слава богу, что я отскочил, увернулся от того, что сказал
Ici le terrain est maudit, la misére est réelle oh
Здесь земля проклята, нищета реальна, о
Oui la vie est cruelle
Да, жизнь жестока
خويا la route est longue, avant le succés
خويا дорога долгая, до успеха
Tu voulais mettre des tongues, ils t'ont mis les bracelets
Ты хотел надеть язычки, они надели на тебя браслеты.
خويا pense à ta gueule والله c'est sincére
خويا подумай о своей морде والله это искренне
Tu sais qu'on me harcéle, y'a plus de vrais fréres
Ты же знаешь, что меня преследуют, есть больше настоящих братьев.
J'en connais un rayon à la matiére
Я знаю один из них в магазине.
J'ai de l'expérience avec les خداع
У меня есть опыт общения с خداع
J'ai toujours su faire parler les vipéres
Я всегда умел заставлять гадюк говорить.
Mais bon y'a R, donc il faut s'y faire
Но, эй, есть р, так что мы должны это сделать
ولي فات مات
ولي فات مات
Le passé c'est le passé
Прошлое это прошлое
Le passé c'est le passé
Прошлое это прошлое
Le passé c'est le passé, le passé
Прошлое - это прошлое, прошлое.
ولي فات مات
ولي فات مات
Le passé c'est le passé
Прошлое это прошлое
Le passé c'est le passé
Прошлое это прошлое
Le passé c'est le passé, le passé
Прошлое - это прошлое, прошлое.
Mais je vous pardonne
Но я прощаю тебя.
C'est oublié
Это забыто
Tant que je cartonne
Пока я в коробке
Que j'ai tout plié
Что я все сложил
Mais je vais marcher sur vos têtes, si vous recommencer
Но я буду ходить по вашим головам, если вы начнете все сначала
Va voir ailleurs je suis pas, j'arrive plus à penser
Иди, посмотри в другом месте, меня нет, я больше не могу думать.
Ils veulent te voir ensemble, mais ils viennent t'encenser
Они хотят видеть тебя вместе, но приходят, чтобы кадить тебя
Ca risque de ma tourne, et si je me sens foncé
Это может обернуться для меня, и если я почувствую себя темным
ولي فات مات
ولي فات مات
Le passé c'est le passé
Прошлое это прошлое
Le passé c'est le passé
Прошлое это прошлое
Le passé c'est le passé, le passé
Прошлое - это прошлое, прошлое.
ولي فات مات
ولي فات مات
Le passé c'est le passé
Прошлое это прошлое
Le passé c'est le passé
Прошлое это прошлое
Le passé c'est le passé, le passé
Прошлое - это прошлое, прошлое.





Writer(s): Youssef Akdim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.