Paroles et traduction Lartiste - Narcos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola
amigo,
tu
veux
que
j'te
pousse
40
kilos
Hey
amiga,
want
me
to
push
you
40
kilos?
Caramelo
ou
white
widow
Caramel
or
White
Widow
On
fêtera
sur
du
Davido
We'll
celebrate
with
some
Davido
Mais
attention
amigo
But
be
careful,
amiga
Si
tu
me
rembourses
pas
aussitôt
If
you
don't
pay
me
back
right
away
Qu'r'as
fait
mon
bénéf
mon
igo
Once
I've
made
my
profit,
my
girl
Faudra
t'cacher
à
Mexico
You'll
have
to
hide
in
Mexico
Si
j'ai
dealé
c'est
qu'je
n'avais
pas
le
choix
If
I
dealt,
it's
because
I
had
no
choice
Jvoulais
pas
crever
mais
sortir
ma
tête
de
là
I
didn't
want
to
die,
but
to
get
my
head
out
of
there
Les
contrôles
au
facies
à
la
cité
tard
le
soir
The
facial
checks
in
the
projects
late
at
night
Ça
ne
m'intéresse
pas,
j'préfère
traîner
à
Marbella
I'm
not
interested,
I'd
rather
hang
out
in
Marbella
Et
si
j'ai
dealé
c'est
que
je
n'avais
pas
le
choix,
pas
le
choix
And
if
I
dealt,
it's
because
I
had
no
choice,
no
choice
Pas
le
choix,
pas
le
choix,
pas
le
choix,
pas
le
choix
No
choice,
no
choice,
no
choice,
no
choice
J'achetais
mes
parfums
chez
Colette,
mes
macarons
chez
Pierre
Hermé
I
used
to
buy
my
perfumes
at
Colette,
my
macarons
at
Pierre
Hermé
Ma
femme
avait
un
sac
Hermes,
évidemment
j'étais
armé
My
woman
had
a
Hermes
bag,
of
course
I
was
armed
J'traînais
à
Marbe'
toute
l'année,
combien
de
star
j'ai
dépanné?
I
hung
out
in
Marbella
all
year
round,
how
many
stars
did
I
help
out?
Parce
que
ces
cons
voulaient
planer,
j'avais
du
biff
t'étais
pas
né
Because
those
fools
wanted
to
get
high,
I
had
dough
before
you
were
even
born
Petit
reste
à
ta
place,
ce
serait
mieux
Little
one,
stay
in
your
place,
it
would
be
better
On
est
sales
et
vicieux,
on
est
sombres
et
teigneux
We
are
dirty
and
vicious,
we
are
dark
and
stubborn
Vaudrait
mieux
rentrer
chez
toi,
faut
qu'tu
saches
on
s'fait
vieux
You'd
better
go
home,
you
should
know
we're
getting
old
Un
coup
de
fil
et
c'est
le
feu,
nous
aussi
on
fait
ce
qu'on
peut
One
phone
call
and
it's
fire,
we
also
do
what
we
can
Vaudrait
mieux
rentrer
chez
toi
You'd
better
go
home
L'oseille
du
crime
l'oseille
d'la
drogua
The
money
from
crime,
the
money
from
drugs
L'oseille
du
shit,
l'oseille
d'la
coca
The
money
from
hash,
the
money
from
coke
Pied
au
plancher
je
vis
en
go-fast
Foot
on
the
floor,
I
live
in
go-fast
Pour
nous
approcher
faut
de
l'audace
To
approach
us,
you
need
audacity
Hola
amigo,
tu
veux
que
j'te
pousse
40
kilos
Hey
amiga,
want
me
to
push
you
40
kilos?
Caramelo
ou
white
widow
Caramel
or
White
Widow
On
fêtera
sur
du
Davido
We'll
celebrate
with
some
Davido
Mais
attention
amigo
But
be
careful,
amiga
Si
tu
me
rembourses
pas
aussitôt
If
you
don't
pay
me
back
right
away
Qu'r'as
fait
mon
bénéf
mon
igo
Once
I've
made
my
profit,
my
girl
Faudra
t'cacher
à
Mexico
You'll
have
to
hide
in
Mexico
Si
j'ai
dealé
c'est
qu'je
n'avais
pas
le
choix
If
I
dealt,
it's
because
I
had
no
choice
Jvoulais
pas
crever
mais
sortir
ma
tête
de
là
I
didn't
want
to
die,
but
to
get
my
head
out
of
there
Les
contrôles
au
facies
à
la
cité
tard
le
soir
The
facial
checks
in
the
projects
late
at
night
Ça
ne
m'intéresse
pas,
j'préfère
traîner
à
Marbella
I'm
not
interested,
I'd
rather
hang
out
in
Marbella
Et
si
j'ai
dealé
c'est
que
je
n'avais
pas
le
choix,
pas
le
choix
And
if
I
dealt,
it's
because
I
had
no
choice,
no
choice
Pas
le
choix,
pas
le
choix,
pas
le
choix,
pas
le
choix
No
choice,
no
choice,
no
choice,
no
choice
Combien
d'mes
collègues
sont
tombés?
How
many
of
my
colleagues
have
fallen?
Combien
n'ont
jamais
pu
se
refaire?
How
many
could
never
rebuild
themselves?
Juste
un
mariage
qui
tourne
mal,
et
tu
perds
tout
comme
au
poker
Just
one
bad
marriage,
and
you
lose
everything
like
in
poker
Combien
sont
bloqués
à
Casa,
bloqués
à
BKO?
How
many
are
stuck
in
Casa,
stuck
in
BKO?
Parano
pensent
qu'la
NASA
les
surveille
de
là-haut
Paranoid,
they
think
NASA
is
watching
them
from
above
Et
tu
mises,
et
tu
mises,
et
tu
mises
And
you
bet,
and
you
bet,
and
you
bet
La
vie
t'épuise,
elle
t'épuise,
elle
t'épuise
Life
exhausts
you,
it
exhausts
you,
it
exhausts
you
Tu
connais
pas
la
crise,
fuck
la
crise,
fuck
la
crise
You
don't
know
the
crisis,
fuck
the
crisis,
fuck
the
crisis
Toi
tu
veux
pas
une
part
tu
veux
l'gâteau,
tu
veux
la
cerise
You
don't
want
a
piece,
you
want
the
cake,
you
want
the
cherry
Vaudrait
mieux
rentrer
chez
toi
You'd
better
go
home
Les
petits
sont
fous
ils
s'en
foutent
des
principes
The
young
ones
are
crazy,
they
don't
care
about
principles
Retrouve
ta
femme
pourquoi
tu
insistes
Find
your
wife,
why
do
you
insist?
Prends
soin
d'tes
gosses
laisse
ceux
qui
s'excitent
Take
care
of
your
kids,
leave
those
who
get
excited
Ce
monde
est
froid,
violent
et
raciste
This
world
is
cold,
violent
and
racist
Hola
amigo,
tu
veux
que
j'te
pousse
40
kilos
Hey
amiga,
want
me
to
push
you
40
kilos?
Caramelo
ou
white
widow
Caramel
or
White
Widow
On
fêtera
sur
du
Davido
We'll
celebrate
with
some
Davido
Mais
attention
amigo
But
be
careful,
amiga
Si
tu
me
rembourses
pas
aussitôt
If
you
don't
pay
me
back
right
away
Qu'r'as
fait
mon
bénéf
mon
igo
Once
I've
made
my
profit,
my
girl
Faudra
t'cacher
à
Mexico
You'll
have
to
hide
in
Mexico
Si
j'ai
dealé
c'est
qu'je
n'avais
pas
le
choix
If
I
dealt,
it's
because
I
had
no
choice
Jvoulais
pas
crever
mais
sortir
ma
tête
de
là
I
didn't
want
to
die,
but
to
get
my
head
out
of
there
Les
contrôles
au
facies
à
la
cité
tard
le
soir
The
facial
checks
in
the
projects
late
at
night
Ça
ne
m'intéresse
pas,
j'préfère
traîner
à
Marbella
I'm
not
interested,
I'd
rather
hang
out
in
Marbella
Et
si
j'ai
dealé
c'est
que
je
n'avais
pas
le
choix,
pas
le
choix
And
if
I
dealt,
it's
because
I
had
no
choice,
no
choice
Pas
le
choix,
pas
le
choix,
pas
le
choix,
pas
le
choix
No
choice,
no
choice,
no
choice,
no
choice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SORIBA KONDE, YOUSSEF AKDIM, KEVIN EDDY KALI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.