Lartiste - Narcos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lartiste - Narcos




Narcos
Narcos
Hola amigo, tu veux que j'te pousse 40 kilos
Hey amiga, want me to push you 40 kilos?
Caramelo ou white widow
Caramel or White Widow
On fêtera sur du Davido
We'll celebrate with some Davido
Mais attention amigo
But be careful, amiga
Si tu me rembourses pas aussitôt
If you don't pay me back right away
Qu'r'as fait mon bénéf mon igo
Once I've made my profit, my girl
Faudra t'cacher à Mexico
You'll have to hide in Mexico
Si j'ai dealé c'est qu'je n'avais pas le choix
If I dealt, it's because I had no choice
Jvoulais pas crever mais sortir ma tête de
I didn't want to die, but to get my head out of there
Les contrôles au facies à la cité tard le soir
The facial checks in the projects late at night
Ça ne m'intéresse pas, j'préfère traîner à Marbella
I'm not interested, I'd rather hang out in Marbella
Et si j'ai dealé c'est que je n'avais pas le choix, pas le choix
And if I dealt, it's because I had no choice, no choice
Pas le choix, pas le choix, pas le choix, pas le choix
No choice, no choice, no choice, no choice
J'achetais mes parfums chez Colette, mes macarons chez Pierre Hermé
I used to buy my perfumes at Colette, my macarons at Pierre Hermé
Ma femme avait un sac Hermes, évidemment j'étais armé
My woman had a Hermes bag, of course I was armed
J'traînais à Marbe' toute l'année, combien de star j'ai dépanné?
I hung out in Marbella all year round, how many stars did I help out?
Parce que ces cons voulaient planer, j'avais du biff t'étais pas
Because those fools wanted to get high, I had dough before you were even born
Petit reste à ta place, ce serait mieux
Little one, stay in your place, it would be better
On est sales et vicieux, on est sombres et teigneux
We are dirty and vicious, we are dark and stubborn
Vaudrait mieux rentrer chez toi, faut qu'tu saches on s'fait vieux
You'd better go home, you should know we're getting old
Un coup de fil et c'est le feu, nous aussi on fait ce qu'on peut
One phone call and it's fire, we also do what we can
Vaudrait mieux rentrer chez toi
You'd better go home
L'oseille du crime l'oseille d'la drogua
The money from crime, the money from drugs
L'oseille du shit, l'oseille d'la coca
The money from hash, the money from coke
Pied au plancher je vis en go-fast
Foot on the floor, I live in go-fast
Pour nous approcher faut de l'audace
To approach us, you need audacity
Hola amigo, tu veux que j'te pousse 40 kilos
Hey amiga, want me to push you 40 kilos?
Caramelo ou white widow
Caramel or White Widow
On fêtera sur du Davido
We'll celebrate with some Davido
Mais attention amigo
But be careful, amiga
Si tu me rembourses pas aussitôt
If you don't pay me back right away
Qu'r'as fait mon bénéf mon igo
Once I've made my profit, my girl
Faudra t'cacher à Mexico
You'll have to hide in Mexico
Si j'ai dealé c'est qu'je n'avais pas le choix
If I dealt, it's because I had no choice
Jvoulais pas crever mais sortir ma tête de
I didn't want to die, but to get my head out of there
Les contrôles au facies à la cité tard le soir
The facial checks in the projects late at night
Ça ne m'intéresse pas, j'préfère traîner à Marbella
I'm not interested, I'd rather hang out in Marbella
Et si j'ai dealé c'est que je n'avais pas le choix, pas le choix
And if I dealt, it's because I had no choice, no choice
Pas le choix, pas le choix, pas le choix, pas le choix
No choice, no choice, no choice, no choice
Combien d'mes collègues sont tombés?
How many of my colleagues have fallen?
Combien n'ont jamais pu se refaire?
How many could never rebuild themselves?
Juste un mariage qui tourne mal, et tu perds tout comme au poker
Just one bad marriage, and you lose everything like in poker
Combien sont bloqués à Casa, bloqués à BKO?
How many are stuck in Casa, stuck in BKO?
Parano pensent qu'la NASA les surveille de là-haut
Paranoid, they think NASA is watching them from above
Et tu mises, et tu mises, et tu mises
And you bet, and you bet, and you bet
La vie t'épuise, elle t'épuise, elle t'épuise
Life exhausts you, it exhausts you, it exhausts you
Tu connais pas la crise, fuck la crise, fuck la crise
You don't know the crisis, fuck the crisis, fuck the crisis
Toi tu veux pas une part tu veux l'gâteau, tu veux la cerise
You don't want a piece, you want the cake, you want the cherry
Vaudrait mieux rentrer chez toi
You'd better go home
Les petits sont fous ils s'en foutent des principes
The young ones are crazy, they don't care about principles
Retrouve ta femme pourquoi tu insistes
Find your wife, why do you insist?
Prends soin d'tes gosses laisse ceux qui s'excitent
Take care of your kids, leave those who get excited
Ce monde est froid, violent et raciste
This world is cold, violent and racist
Hola amigo, tu veux que j'te pousse 40 kilos
Hey amiga, want me to push you 40 kilos?
Caramelo ou white widow
Caramel or White Widow
On fêtera sur du Davido
We'll celebrate with some Davido
Mais attention amigo
But be careful, amiga
Si tu me rembourses pas aussitôt
If you don't pay me back right away
Qu'r'as fait mon bénéf mon igo
Once I've made my profit, my girl
Faudra t'cacher à Mexico
You'll have to hide in Mexico
Si j'ai dealé c'est qu'je n'avais pas le choix
If I dealt, it's because I had no choice
Jvoulais pas crever mais sortir ma tête de
I didn't want to die, but to get my head out of there
Les contrôles au facies à la cité tard le soir
The facial checks in the projects late at night
Ça ne m'intéresse pas, j'préfère traîner à Marbella
I'm not interested, I'd rather hang out in Marbella
Et si j'ai dealé c'est que je n'avais pas le choix, pas le choix
And if I dealt, it's because I had no choice, no choice
Pas le choix, pas le choix, pas le choix, pas le choix
No choice, no choice, no choice, no choice





Writer(s): SORIBA KONDE, YOUSSEF AKDIM, KEVIN EDDY KALI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.