Larusso - Tous les cris les S.O.S - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Larusso - Tous les cris les S.O.S




Tous les cris les S.O.S
All the Cries, the S.O.S.
Comme un fou va jeter à la mer
Like a madman throws into the sea
Des bouteilles vides et puis espère
Empty bottles, then hopes
Qu'on pourra lire à travers
That one might read through them
S.O.S écrit avec de l'air
S.O.S. written with air
Pour te dire que je me sens seul
To tell you that I feel alone
Je dessine à l'encre vude
I draw with empty ink
Un désert
A desert
Et je cours
And I run
Je me raccroche à la vie
I cling to life
Je me saoul avec le bruit
I get drunk on the noise
Des corps qui m'entourent
Of the bodies surrounding me
Comme des lianes nouées de tresses
Like vines knotted with braids
Sans comprendre la détresse
Without understanding the distress
Des mots que j'envoie
Of the words I send
Difficile d'appeler au secours
It's hard to call for help
Quand tant de drames nous oppressent
When so many tragedies oppress us
Et les larmes nouées de stresses
And tears knotted with stress
Étouffent un peu plus les cris d'amour
Stifle a little more the cries of love
De ceux qui sont dans la faiblesse
Of those who are in weakness
Et dans un dernier espoir
And in a last hope
Disparaissent
Disappear
Et je cours
And I run
Je me raccroche à la vie
I cling to life
Je me saoul avec le bruit
I get drunk on the noise
Des corps qui m'entourent
Of the bodies surrounding me
Comme des lianes nouées de tresses
Like vines knotted with braids
Sans comprendre la détresse
Without understanding the distress
Des mots que j'envoie
Of the words I send
Tout les cris les S.O.S
All the cries, the S.O.S.
Partent dans les airs
Go up in the air
Dans l'eau laissent une trace
Leave a trace in the water
Dont les écumes font la beauté
Whose foam creates beauty
Pris dans leurs vaisseau de verre
Caught in their glass vessels
Les messages luttent
The messages struggle
Mais les vagues les ramènent
But the waves bring them back
En pierres d'étoile sur les rochers
As star-shaped stones on the rocks
Et j'ai ramassé les bouts de verre
And I picked up the pieces of glass
J'ai recollé tous les morceaux
I put all the pieces back together
Tout était clair comme de l'eau
Everything was clear as water
Contre le passé y'a rien à faire
There's nothing to be done against the past
Il faudrait changer les héros
We would have to change the heroes
Dans un monde le plus beau
In a world where the most beautiful
Reste à faire
Remains to be done
Et je cours
And I run
Je me raccroche à la vie
I cling to life
Je me saoul avec le bruit
I get drunk on the noise
Des corps qui m'entourent
Of the bodies surrounding me
Comme des lianes nouées de tresses
Like vines knotted with braids
Sans comprendre la détresse
Without understanding the distress
Des mots que j'envoie
Of the words I send
Tout les cris les S.O.S
All the cries, the S.O.S.
Partent dans les airs
Go up in the air
Dans l'eau laissent une trace
Leave a trace in the water
Dont les écumes font la beauté
Whose foam creates beauty
Pris dans leurs vaisseau de verre
Caught in their glass vessels
Les messages luttent
The messages struggle
Mais les vagues les ramènent
But the waves bring them back
En pierres d'étoile sur les rochers
As star-shaped stones on the rocks
Tout les cris les S.O.S
All the cries, the S.O.S.
Partent dans les airs
Go up in the air
Dans l'eau laissent une trace
Leave a trace in the water
Dont les écumes font la beauté
Whose foam creates beauty





Writer(s): Daniel Balavoine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.