Paroles et traduction Larva - Vena
Cielo
al
fin,
rojo
carmín,
por
mí
debo
salir,
al
fin,
este
es
el
fin.
Наконец
небо,
алого
цвета,
ради
тебя
я
должен
уйти,
наконец,
это
конец.
Viertes
la
cálida
brisa
al
veneno
al
abismo
y
mírame
aquí.
Ты
изливаешь
теплый
бриз
в
яд,
в
бездну,
и
смотришь
на
меня
здесь.
Aún
sobrevivo
al
desierto,
a
la
lluvia
y
al
fuego
y
puedo
salir
Я
все
еще
жив,
пережил
пустыню,
дождь
и
огонь,
и
я
могу
уйти.
Antes
de
que
salga
el
sol
puedo
correr,
esto
es
lo
que
puedo
ser.
Прежде
чем
взойдет
солнце,
я
могу
бежать,
вот
кем
я
могу
быть.
Un
torrente
en
verano,
de
inviernos
grises
Поток
летом,
серых
зим,
Donde
la
calma
duerme,
los
gritos
persisten
Где
спит
спокойствие,
крики
не
умолкают,
Y
al
centro
es
donde
llegan,
se
posan,
nievan
И
в
центр
они
приходят,
садятся,
как
снег,
Desesperadamente
cae
el
néctar
de
mis
venas...
Es
por
mí.
Отчаянно
капает
нектар
из
моих
вен...
Это
ради
тебя.
Viertes
la
cálida
brisa
al
veneno
al
abismo
y
mírame
aquí.
Ты
изливаешь
теплый
бриз
в
яд,
в
бездну,
и
смотришь
на
меня
здесь.
Aún
sobrevivo
al
desierto,
a
la
lluvia
y
al
fuego
y
puedo
salir.
Я
все
еще
жив,
пережил
пустыню,
дождь
и
огонь,
и
я
могу
уйти.
Corre
dentro
de
las
elas,
hacia
la
luna
llena,
Беги
внутри
вен,
к
полной
луне,
Corta
el
aire
y
no
permitas
nunca
que
las
lluvias
negras,
Рассекай
воздух
и
никогда
не
позволяй
черным
дождям,
Caigan
triste
y
suavemente
como
las
hojas
secas,
Падать
печально
и
мягко,
как
сухие
листья,
Desesperadamente
cae
el
néctar
de
mis
venas.
Отчаянно
капает
нектар
из
моих
вен.
(Corta
el
aire
en
mi
interior,
dentro
de
tus
labios
yo
(Рассекай
воздух
внутри
меня,
в
твоих
губах
я
Caigo
así
detrás
del
sol,
pierde
el
tiempo
y
la
razón).
Падаю
так,
позади
солнца,
теряю
время
и
разум).
Corre
dentro
de
las
elas,
hacia
la
luna
llena,
Беги
внутри
вен,
к
полной
луне,
Corta
el
aire
y
no
permitas
nunca
que
las
lluvias
negras,
Рассекай
воздух
и
никогда
не
позволяй
черным
дождям,
Caigan
triste
y
suavemente
como
las
hojas
secas,
Падать
печально
и
мягко,
как
сухие
листья,
Desesperadamente
cae
el
néctar
de
mis
venas.
Отчаянно
капает
нектар
из
моих
вен.
Cielo
al
fin,
rojo
carmín,
por
mi
debo
salir,
al
fin,
este
es
el
fin.
Наконец
небо,
алого
цвета,
ради
тебя
я
должен
уйти,
наконец,
это
конец.
Llueve
en
los
inviernos
grises
y
nieva
en
primavera
Идет
дождь
серыми
зимами
и
снег
весной,
Hacia
el
borde
del
abismo,
es
la
voz
en
mi
cabeza.
На
краю
пропасти,
это
голос
в
моей
голове.
Corre
dentro
de
las
elas,
hacia
la
luna
llena,
Беги
внутри
вен,
к
полной
луне,
Corta
el
aire
y
no
permitas
nunca
que
las
lluvias
negras,
Рассекай
воздух
и
никогда
не
позволяй
черным
дождям,
Caigan
triste
y
suavemente
como
las
hojas
secas,
Падать
печально
и
мягко,
как
сухие
листья,
Desesperadamente
cae
el
néctar
de
mis
venas.
Отчаянно
капает
нектар
из
моих
вен.
(Corta
el
aire
en
mi
interior,
dentro
de
tus
labios
yo
(Рассекай
воздух
внутри
меня,
в
твоих
губах
я
Caigo
así
detrás
del
sol,
pierde
el
tiempo
y
la
razón).
Падаю
так,
позади
солнца,
теряю
время
и
разум).
Las
olas
se
pueden
quebrar,
La
nieve
se
puede
quedar
Волны
могут
разбиться,
снег
может
остаться,
La
luz
se
puede
apagar,
adiós.
Свет
может
погаснуть,
прощай.
El
cielo
se
puede
acabar,
el
abismo
se
puede
cerrar,
Небо
может
кончиться,
бездна
может
закрыться,
Desde
el
borde
de
la
cornisa
adiós.
С
края
карниза,
прощай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Inchaustegui
Album
Zoótropo
date de sortie
13-08-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.