Paroles et traduction Lary Kidd feat. Loud & 20Some - 3 saisons
Ok,
bet
sur
la
trifecta
20,
Lary
pis
Loud
Okay,
bet
on
the
trifecta:
20,
Lary,
and
Loud
Tu
sais
déjà
que
c′est
dans
la
poche
comme
la
main
de
Peter
McLoed
You
already
know
it's
in
the
bag,
like
Peter
McLeod's
hand
Au
Québec
on
fout
un
Bordel
sur
un
rapper
qui
clown
In
Quebec,
we
raise
hell
on
a
rapper
who
clowns
Yo,
si
tu
savais
le
nombre
avec
lequel
j'suis
actually
down
Yo,
if
you
only
knew
the
number
I'm
actually
down
with
Arrête
de
rapper
tout
d′suite,
homie,
rend-toi
service
Stop
rapping
right
now,
homie,
do
yourself
a
favor
Dis-moi
pourquoi
c'est
toi
qui
sues
Tell
me
why
you're
the
one
sweating
Quand
c'est
moi
qui
se
prête
à
l′exercice
When
I'm
the
one
putting
in
the
work
Tu
passes
dans
ma
ruelle
on
snatch
ton
necklace
You
walk
down
my
alley,
we'll
snatch
your
necklace
Les
cats
qui
testent
finissent
chez
le
taxidermiste
Cats
who
test
end
up
at
the
taxidermist
20
deep
assis
d′un
boîte
de
pick
up
20
deep
sitting
in
the
back
of
a
pickup
truck
On
pull
up
pis
on
accote
ta
FIAT
ou
ta
Miata
We
pull
up
and
park
next
to
your
FIAT
or
your
Miata
20some
pistoleros
sur
la
peanut
20some
pistoleros
on
the
peanut
Qui
débarquent
avec
le
stick
transforment
ta
tête
en
pinata
Who
arrive
with
the
stick,
turn
your
head
into
a
piñata
Candy
crushing
sur
ton
crâne,
spill
ton
data
Candy
crushing
on
your
skull,
spill
your
data
Tu
joues
les
macs,
y'où
ton
back
up?
wake
up!
You're
playing
tough,
where's
your
backup?
Wake
up!
J′t'à
Paname,
mais
les
français
pigent
pas
l′argot
I
got
you
in
Paris,
but
the
French
don't
understand
the
slang
I'm
still
here
not
giving
a
Brigitte
Bardot
I'm
still
here
not
giving
a
Brigitte
Bardot
J′parle
comme
j'parle,
mon
homie,
c'est
mon
fardeau
I
talk
the
way
I
talk,
my
homie,
it's
my
burden
Vas
chier,
mange
d′la
marde
dans
la
langue
à
Pierre
Falardeau
Go
shit,
eat
shit
in
Pierre
Falardeau's
tongue
C′est
Narcos
dans
mes
cargos,
lève
l'embargo
It's
Narcos
in
my
cargo
pants,
lift
the
embargo
J′ris
de
toi
dans
ma
barbe
pis
je
me
roule
un
Fidel
Castro
I
laugh
at
you
in
my
beard
and
roll
myself
a
Fidel
Castro
Ok
we
start
with
Henny
shots,
and
then
we
pop
Moett
Ok,
we
start
with
Henny
shots,
and
then
we
pop
Moet
Montreal's
best
call
me
Leoloud
Cohen
Montreal's
best
call
me
Leoloud
Cohen
J′ai
les
clés
du
Reebok
shoop,
Joyeux
Noel
I
got
the
keys
to
the
Reebok
shop,
Merry
Christmas
Dis-leur
que
je
vais
en
prendre
deux
de
chaque
comme
l'Arche
de
Noé
Tell
them
I'm
gonna
take
two
of
each
like
Noah's
Ark
Made
it
out
of
nowhere,
kid
going
places
Made
it
out
of
nowhere,
kid
going
places
Je
mets
les
saisons
dans
le
désordre
quand
je
rebondi
dans
le
Boeing
I
put
the
seasons
in
disorder
when
I
bounce
in
the
Boeing
Je
te
cloue
le
bec
pis
je
fais
le
hammer
dance
I
shut
you
up
and
do
the
hammer
dance
Y′a
des
milliers
de
Salieri,
un
seul
Amadeus
There
are
thousands
of
Salieris,
only
one
Amadeus
Certified
célébrité
Certified
celebrity
Mais
j'irai
pas
faire
rire
ta
mère
dans
un
jeu
télévisé
But
I
won't
go
make
your
mother
laugh
on
a
game
show
You
gotta
be
kidding
cause
that
aint
big,
brother
You
gotta
be
kidding
cause
that
ain't
big,
brother
Tu
tenais
le
but
mais
là
t'as
dépassé
la
ligne,
Brodeur
You
were
holding
the
goal
but
now
you've
crossed
the
line,
Brodeur
Ambidextre
with
the
rolodex
Ambidextrous
with
the
rolodex
Phone
dans
la
gauche,
book
une
gig
avec
mon
bras
droit
Phone
in
the
left,
book
a
gig
with
my
right
arm
Détient
la
recette
de
ton
succès
mais
tu
y
as
pas
droit
Hold
the
recipe
for
your
success,
but
you
have
no
right
to
it
Loud,
Lary,
20something
else,
ferme
le
top
trois
Loud,
Lary,
20something
else,
close
the
top
three
À
ce
qui
paraît
le
premier
million
c′est
le
plus
dur
Apparently
the
first
million
is
the
hardest
Le
pire
est
déjà
passé
ça
regarde
bien
pour
le
futur
The
worst
is
already
over,
it
looks
good
for
the
future
Toute
une
génération
dans
notre
back
A
whole
generation
at
our
back
Ils
pensent
qu′on
run
un
culte,
ils
catchent
pas
qu'on
run
la
culture
They
think
we
run
a
cult,
they
don't
catch
that
we
run
the
culture
J′ai
ce
mohafuckin
yak
dans
mon
cup
I
got
this
mohafuckin'
yak
in
my
cup
Ma
Audemars
est
à
Ste
Marthe
sur
le
lac,
what?!
My
Audemars
is
at
Ste
Marthe
sur
le
Lac,
what?!
Scuffed,
shit
Scuffed,
shit
What
the
fuck,
Stack
n
Ruff
What
the
fuck,
Stack
n
Ruff
20
loud
things
dans
le
coffre,
sup?!?
20
loud
things
in
the
trunk,
sup?!?
Pendentif
baroque
qui
t'embarrasse
Baroque
pendant
that
embarrasses
you
Portes
hara-kiri,
Doors
hara-kiri,
Quand
j′pull
up
direct
l'arrêt
cardiaque
When
I
pull
up,
instant
cardiac
arrest
Écarlate
(flash)
(rip)
Scarlet
(flash)
(rip)
Hell
cat
fast
Hellcat
fast
Valentino
camouflage
Valentino
camouflage
Air
it
out
din
jambes,
on
transforme
Air
it
out
legs,
we
transform
Le
patnais
en
ragoût
d′pattes
(prrr)
The
homie
into
leg
stew
(prrr)
Les
duffle
bags
de
ketamine
The
duffle
bags
of
ketamine
Arrivent
de
Tadoussac
(slow)
Arrive
from
Tadoussac
(slow)
Put
em
to
sleep,
wrap
em
up
Put
'em
to
sleep,
wrap
'em
up
Dans
un
Sac
de
couchage
In
a
sleeping
bag
Mix
différente
sorte
de
blow
Mix
different
kinds
of
blow
Call
it
a
ceviche
Call
it
a
ceviche
Smells
fichy
Smells
fishy
Jamais
eu
peur
Never
been
afraid
De
l'afficher
To
show
it
off
C'est
le
printemps
dans
mon
cou
It's
spring
in
my
neck
C′est
l′automne
dans
mes
vêtement
It's
autumn
in
my
clothes
Mon
attitude
c'est
l′hiver
My
attitude
is
winter
Mais
c'est
l′été
dans
mes
16
bars
But
it's
summer
in
my
16
bars
La
différence
des
classes
se
dresse
devant
moi
comme
un
mur
de
pierre
The
class
difference
stands
before
me
like
a
stone
wall
Certified
brick
layer
rap
Certified
bricklayer
rap
Bienvenue
aux
Jeux
d'hiver
(sniff)
Welcome
to
the
Winter
Games
(sniff)
Now
she′s
blowing
on
my
dick
Now
she's
blowing
on
my
dick
Comme
une
sarbacane
Like
a
blowgun
Plein
d'suc
dans
l'arbre
à
canne
Full
of
juice
in
the
cane
tree
Mais
ça
roule
en
tabarnack
But
it
rolls
in
tabarnack
Je
suis
pas
woke
je
suis
I'm
not
woke,
I'm
Supérieur
moralement
Morally
superior
Je
détruis
l′idée
d′la
vérité
I
destroy
the
idea
of
truth
Avec
la
peur
et
l'argent
With
fear
and
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benoit Mataigne, Charles-andré Vincelette, Laurent Fortier-brassard, Marc Vincent, Simon Cliche-trudeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.