Paroles et traduction Lary Kidd - Keys On The Table
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keys On The Table
Keys On The Table
J′ai
tellement
parlé
de
coke
I've
talked
so
much
about
coke
Que
j'en
ai
perdu
du
pep
That
I've
lost
my
pep
Si
j′avais
fait
autrement
If
I
had
done
things
differently
Est-ce
que
j'aurais
déplu
aux
heads?
Would
I
have
disappointed
the
heads?
My
heart
is
getting
colder
My
heart
is
getting
colder
J'parle
pas
la
langue
de
la
plug
I
don't
speak
the
plug's
language
Mais
comme
à
Woodstock
′94,
j′ai
lancé
la
mode
But
like
at
Woodstock
'94,
I
started
the
trend
De
parler
de
drogue
Of
talking
about
drugs
Vanter
ses
habitudes
de
merde
Boasting
about
my
shitty
habits
J'oserais
même
dire
qu′en
quelque
sorte
I
would
even
dare
to
say
that
in
a
way
J'ai
fait
qu′la
démesure
renaisse,
yes
I
made
excess
reborn,
yes
Ils
me
croyaient
mort,
mais
pourtant
They
thought
I
was
dead,
but
yet
Je
suis
un
corps
gras
rempli
de
farine
I'm
a
fat
body
filled
with
flour
Man,
ils
me
surnomment
le
roux
blanc
Man,
they
call
me
the
white
ginger
Constitué
de
houblon
Made
of
hops
Je
renais
dans
mes
oublis
I'm
reborn
in
my
oblivion
Antidépresseurs
sur
le
reg'
Antidepressants
on
the
reg'
Succès
oblige
Success
obliges
Switch
lane
en
S5
Switch
lane
in
an
S5
Je
performe
une
oblique
I
perform
a
swerve
Le
carnage
que
j′laisse
derrière
moi
The
carnage
I
leave
behind
Lui
me
laisse
stoïque
et
je
chante
Leaves
me
stoic
and
I
sing
J'ai
laissé
mes
clés
sur
la
table,
baby
I
left
my
keys
on
the
table,
baby
I
leave
my
keys
on
the
table
I
leave
my
keys
on
the
table
Mon
lifestyle
est
exécrable,
baby
My
lifestyle
is
execrable,
baby
Tu
veux
le
bag
ou
la
bague,
baby?
Do
you
want
the
bag
or
the
ring,
baby?
I
leave
my
keys
on
your
table
I
leave
my
keys
on
your
table
Si
je
meurs,
enterrez-moi
sur
du
Kenny
G
If
I
die,
bury
me
on
some
Kenny
G
Érigez
une
statue
de
blow
à
mon
effigie
Erect
a
statue
of
blow
in
my
effigy
Servez
du
Ceviche
à
tous
mes
frères
de
St-Michel
Serve
Ceviche
to
all
my
brothers
from
St-Michel
Redonnez
le
pouvoir
à
mes
soldats
négligés
Give
back
the
power
to
my
neglected
soldiers
By
any
means,
get
those
MSGs
By
any
means,
get
those
MSGs
Up
in
my
billie
jeans
Up
in
my
billie
jeans
Malgré
un
succès
souvent
mitigé
Despite
an
often
mixed
success
La
vie
est
courte
et
la
vivre
broke
Life
is
short
and
living
it
broke
C'est
insupportable
Is
unbearable
Quand
t′as
faim
When
you're
hungry
Tu
t′questionnes
un
peu
moins
sur
le
port
d'armes
You
question
yourself
a
little
less
about
carrying
weapons
Mais
que
faire
avec
cette
jeunesse
But
what
to
do
with
this
youth
Complètement
perdue,
tous
les
jours
s′fait
baiser
en
levrette
Completely
lost,
getting
screwed
doggystyle
every
day
L'empathie
c′est
le
secret
Empathy
is
the
secret
Arrête
de
dire
que
tu
devrais
Stop
saying
you
should
La
réponse
est
dans
l'Devoir
The
answer
is
in
Le
Devoir
Certainement
pas
dans
La
Semaine
et
je
chante
Certainly
not
in
La
Semaine
and
I
sing
J′ai
laissé
mes
clés
sur
la
table,
baby
I
left
my
keys
on
the
table,
baby
I
leave
my
keys
on
the
table
I
leave
my
keys
on
the
table
Mon
lifestyle
est
exécrable,
baby
My
lifestyle
is
execrable,
baby
Tu
veux
le
bag
ou
la
bague,
baby?
Do
you
want
the
bag
or
the
ring,
baby?
I
leave
my
keys
on
your
table
I
leave
my
keys
on
your
table
Dans
la
vie,
les
choses
importantes
que
certains
oublient
In
life,
the
important
things
that
some
forget
Tu
peux
pas
sauver
les
kids
You
can't
save
the
kids
T'es
pas
Alain
Zouvi
You're
not
Alain
Zouvi
J'assume
de
A
à
Z
I
assume
from
A
to
Z
J′ai
pas
besoin
de
m′excuser
I
don't
need
to
apologize
Tous
mes
plaisirs
assouvis
in
the
back
de
la
SUV
All
my
pleasures
indulged
in
the
back
of
the
SUV
Rap
money's
the
best
money
Rap
money's
the
best
money
Je
n′écoute
pas
La
F,
mais
tous
mes
H
font
dans
l'escroquerie
I
don't
listen
to
La
F,
but
all
my
H's
are
into
scams
Maintenant
j′obtiens
le
respect
money
Now
I
get
respect
money
Ceci
n'est
pas
un
test,
honey
This
is
not
a
test,
honey
This
is
my
testimony
This
is
my
testimony
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ajust, Laurent Fortier-brassard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.