Lary Kidd - Les fleurs bleues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lary Kidd - Les fleurs bleues




Les fleurs bleues
Голубые цветы
C'est parti
Поехали
Toute mon équipe, elle est gone
Вся моя команда пропала,
On dirait que je suis seul au monde
Как будто я один на свете.
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
Чувиха, я сделал это сам (да, да, да, да)
J'ai engendré tous ces clones
Я породил всех этих клонов,
Maintenant, ils veulent me descendre
Теперь они хотят меня прикончить.
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
Оставьте меня в покое, черт возьми (да, да, да, да)
Toute mon équipe, elle est gone
Вся моя команда пропала,
On dirait que je suis seul au monde
Как будто я один на свете.
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
Чувиха, я сделал это сам (да, да, да, да)
J'ai engendré tous ces clones
Я породил всех этих клонов,
Maintenant, ils veulent me descendre
Теперь они хотят меня прикончить.
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
Оставьте меня в покое, черт возьми (да, да, да, да)
Hey
Эй,
Mais qui était au club hier soir
а кто был вчера вечером в клубе?
Ils ont viré la place inside out
Они перевернули там все вверх дном.
And I wanna throw the deal right now
И я хочу заключить сделку прямо сейчас,
Parce qu'ils ont volé mes jeans taille basse
Потому что они украли мои джинсы с низкой посадкой.
And I finna pull a fifth right out
И я сейчас выпью бутылку,
Je bois le cheap Prosecco pis je le pisse right out, hey
Пью дешевое просекко и тут же его выссываю, эй.
Eh oui, c'est mon real lifestyle
Да, вот мой настоящий образ жизни.
Imma keep it real, j'ai signé un deal pis j'ai blow dix mille
Буду честен, я подписал контракт и потратил десять тысяч.
Yup, j'appelle ça un Lary Kidd buy-out, hey
Да, я называю это выкупом Lary Kidd, эй.
T'arrives dans le spot on the low
Ты приходишь в место тихо,
J'arrive dans le spot, t'es comme: Woah
Я прихожу в место, ты такая: "Вау".
Back-to-back cars in a row
Машины одна за другой в ряд,
Twenty-four sitting on chrome
Двадцать четвертые диски на хромированных колесах.
Pas question que je redevienne broke
Не может быть и речи, чтобы я снова стал нищим.
I'm probably one of the best
Я, наверное, один из лучших.
Peut-être qu'au fond tu me détestes
Может быть, в глубине души ты меня ненавидишь.
Quand Les palmiers sont sortis j'avais de la misère à dormir
Когда вышел "Les palmiers", мне было трудно спать,
Mais ça l'a changé quand j'ai vu mon chèque
Но все изменилось, когда я увидел свой чек.
Yes, oui
Да, да.
Jésus, Marie, Joseph, faut les nerfs solides
Иисус, Мария, Иосиф, нужны крепкие нервы.
J'ai longtemps cru que le rap était ma terre promise
Я долго верил, что рэп моя земля обетованная.
J'ai fait les choses différemment
Я сделал все по-другому
And I rose from the bottom
и поднялся со дна.
J'ai pris trop de médicaments pour mon insomnie
Я принял слишком много лекарств от бессонницы.
J'ai vu les gars les plus vulnérables tomber
Я видел, как падают самые уязвимые парни.
Les gens se foutent de ma gueule
Люди смеются надо мной.
J'ai fait toute tout seul
Я сделал все сам,
Mais je n'ai jamais succombé à tout renoncer
Но я никогда не поддавался желанию все бросить.
Tous mes frères se font tirer dans la rue
Всех моих братьев расстреливают на улице.
Je vais tuer un raciste de mes deux mains
Я убью расиста своими руками
And I put it on everything
и клянусь всем, что есть.
Les youtubeuses parlent de maquillage
Ютуберши говорят о макияже.
Veux-tu ben fermer ta gueule deux secondes?
Можешь заткнуться на две секунды?
Check le murder rate
Проверь уровень убийств.
Si tu m'entends pas bien chérie
Если ты меня не слышишь, дорогая,
Lave tes deux oreilles
Промой свои уши.
Shit, I don't wanna be the best
Черт, я не хочу быть лучшим.
Je veux pas gagner à l'ADISQ
Я не хочу выиграть ADISQ.
So, juste passez-moi le fric et puis honorez le reste
Так что просто дайте мне деньги, а остальное оставьте себе.
Toute mon équipe, elle est gone
Вся моя команда пропала,
On dirait que je suis seul au monde
Как будто я один на свете.
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
Чувиха, я сделал это сам (да, да, да, да)
J'ai engendré tous ces clones
Я породил всех этих клонов,
Maintenant, ils veulent me descendre
Теперь они хотят меня прикончить.
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
Оставьте меня в покое, черт возьми (да, да, да, да)
Toute mon équipe, elle est gone
Вся моя команда пропала,
On dirait que je suis seul au monde
Как будто я один на свете.
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
Чувиха, я сделал это сам (да, да, да, да)
J'ai engendré tous ces clones
Я породил всех этих клонов,
Maintenant, ils veulent me descendre
Теперь они хотят меня прикончить.
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
Оставьте меня в покое, черт возьми (да, да, да, да)
(Imma tell you like this, baby)
скажу тебе так, детка)
Si je vais trop vite, ralentis-moi pas
Если я еду слишком быстро, не тормози меня.
Shout out à mes profs de Sophie Barat
Привет моим учителям из Софи Барат,
Qui m'ont conseillé de lire le Dalaï-Lama
Которые советовали мне читать Далай-ламу,
Pendant que je cachais des roches de crack dans mon pyjama
Пока я прятал камни крэка в своей пижаме.
Hey, mais quelle vie me diras-tu
Эй, ну и жизнь, скажешь ты.
Ces adolescents y faut bien qu'ils s'amusent
Эти подростки должны же как-то развлекаться.
Ils ont acheté l'album, ils ont eu des bad notes
Они купили альбом, получили плохие оценки,
Pis les parents m'ont pris en filature
И теперь родители следят за мной.
Si je meure, couvrez-moi de fleurs bleues (R.I.P.)
Если я умру, покройте меня голубыми цветами (R.I.P.).
Même si j'ai un coeur noir
Даже если у меня черное сердце.
Wait a minute, ça ne fait aucun sens
Подожди минутку, это не имеет никакого смысла.
J'ai jamais dit que je donnerais l'heure juste
Я никогда не говорил, что буду говорить правду.
Ma pauvre mère qui s'est fait un sang d'encre
Моя бедная мать вся извелась,
Parce que je suis parti chasser le loup avec un sawed-off
Потому что я пошел охотиться на волка с обрезком.
Dans cette vie de sentence qui va durer cent ans
В этой жизни приговора, который продлится сто лет,
I ain't dead, motherfucker, c'est le temps des vendanges
Я не умер, ублюдок, настало время сбора винограда.
Fuck le taureau, par les deux cornes j'grab un centaure
К черту быка, я схватил кентавра за оба рога.
Ketamine in my cross pour que le diable s'endorme
Кетамин в моем кресте, чтобы дьявол заснул.
Qu'on me crucifie sur la croix tout de suite
Пусть меня распнут на кресте прямо сейчас.
Everything I own in a box to the left
Все, что у меня есть, в коробке слева.
Qu'on me reconnaisse comme un dieu de l'Olympe
Пусть меня признают богом Олимпа.
Qu'on reconnaisse Ruff comme le dieu de Lorraine
Пусть признают Раффа богом Лотарингии.
Qu'on me reconnaisse comme un dieu de l'Olympe
Пусть меня признают богом Олимпа.
Qu'on reconnaisse Ruff comme le dieu de Lorraine
Пусть признают Раффа богом Лотарингии.
Dans la vie, tu l'as ou tu l'as pas
В жизни либо есть, либо нет.
Dans la vie, tu l'as ou tu l'as pas
В жизни либо есть, либо нет.
Mais cette vie me surprendra toujours
Но эта жизнь всегда будет меня удивлять.
L'autre jour j'ai croisé R. Kelly chez mon urologue
На днях я встретил R. Kelly у своего уролога.
Life's a bitch, ouais
Жизнь сука, да.
Wait a minute, ça c'est misogyne
Подожди минутку, это же женоненавистничество.
Well if you treat women like bitches
Ну, если ты относишься к женщинам как к сукам,
You gon' pay the price, you fucking piece of shit
Ты заплатишь за это, чертов кусок дерьма.
Toute mon équipe, elle est gone
Вся моя команда пропала,
On dirait que je suis seul au monde
Как будто я один на свете.
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
Чувиха, я сделал это сам (да, да, да, да)
J'ai engendré tous ces clones
Я породил всех этих клонов,
Maintenant, ils veulent me descendre
Теперь они хотят меня прикончить.
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
Оставьте меня в покое, черт возьми (да, да, да, да)
Toute mon équipe, elle est gone
Вся моя команда пропала,
On dirait que je suis seul au monde
Как будто я один на свете.
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
Чувиха, я сделал это сам (да, да, да, да)
J'ai engendré tous ces clones
Я породил всех этих клонов,
Maintenant, ils veulent me descendre
Теперь они хотят меня прикончить.
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
Оставьте меня в покое, черт возьми (да, да, да, да)
Matter of fact, I'm back (jeune homme!)
На самом деле, я вернулся (молодой человек!)





Writer(s): Lary Kidd, Tom Lapointe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.