Las Bajas Pasiones - Corazón Atormentado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Las Bajas Pasiones - Corazón Atormentado




Corazón Atormentado
Corazón Atormentado
Me cansé de decírtelo
I'm tired of telling you
Y ahora el tiempo nos ha superado
And now time has passed us by
Me siento maniatado, como un bicho raro
I feel tied up, like a freak
Intentando escapar de un corazón atormentado
Trying to escape from a tormented heart
No tengo nada realmente claro y aún podría perder más el sentido
I don't have anything really clear and I could still lose my mind
Creo que me quedaré aquí sentado, voy a ponerlo todo perdido
I think I'll stay here sitting, I'm going to mess everything up
No hay quien me saque ahora de este estado
No one can get me out of this state now
Ya que he llegado, que sea divertido
Since I'm here, let it be fun
Salgo con el corazón blindado pero cualquier cabrón hace de él su nido
I go out with my heart armored but any asshole makes it his nest
Mira mi centro desconectado con lo que ha costado no perder el hilo
Look at my disconnected center with what it took not to lose the thread
Cuando parecía súper complicado
When it seemed super complicated
Lo hice, ahora es fácil, y puede conmigo
I did it, now it's easy, and it can with me
Tengo un pasado olvidado
I have a forgotten past
He vivido tres vidas, no quiero saber mi destino
I have lived three lives, I don't want to know my destiny
Tengo mis ojos tapados, el pecho empapado
My eyes are covered, my chest is soaked
Me aíslo y me quedo tranquilo
I isolate myself and remain calm
Me aíslo y me quedo tranquilo
I isolate myself and remain calm
Me aíslo y me quedo tranquilo
I isolate myself and remain calm
Tengo mis ojos tapados, el pecho empapado
My eyes are covered, my chest is soaked
Me aíslo y me quedo tranquilo
I isolate myself and remain calm
Me aíslo y me quedo tranquilo
I isolate myself and remain calm
Me aíslo y me quedo tranquilo
I isolate myself and remain calm
Tengo mis ojos tapados, el pecho empapado
My eyes are covered, my chest is soaked
Me aíslo y me quedo tranquilo
I isolate myself and remain calm
Sueña el tiempo que no existe sufrimiento
Dream the time when suffering doesn't exist
En este mar de cemento nos enseñan a llorar por dentro
In this sea of ​​cement, we are taught to cry inside
Enlatados en un post cada momento
Canned in a post every moment
Solo en la pecera nos dejará en movimiento
Only in the fishbowl will it leave us moving
Me cansé de decírtelo
I'm tired of telling you
Y ahora el tiempo nos ha superado
And now time has passed us by
Me siento maniatado, como un bicho raro
I feel tied up, like a freak
Intentando escapar de un corazón atormentado
Trying to escape from a tormented heart
Busco el antídoto que me haga sentir renacido
I'm looking for the antidote that will make me feel reborn
Ayer alcancé el ideal, me temo que solo lo he soñado
Yesterday I reached the ideal, I'm afraid I only dreamed it
Lo bueno, lo malo
The good, the bad
Vine a pisar lo fregado, a mearme sobre lo sagrado
I came to step on the dirty, to piss on the sacred
Me encuentro desaparecido
I am missing
Estiro la mano, alcanzo el nido
I reach out my hand, I reach the nest
Escupo borrando la huella de lo que he tocado
I spit erasing the mark of what I touched
Avísame, estoy preparado, me marcho contigo
Notify me, I'm ready, I'm leaving with you
Te bebo entre trago y trago, no hay tregua
I drink you between sips, there is no truce
El agua me llega a la tibia
The water reaches my ankle
Desorganizado tu orden, no me da ninguna envidia
Your order is disorganized, it doesn't make me envious
Tengo disgustos enterraos en filias, desconexión y fallos de memoria
I have disgusts buried in philias, disconnection and memory lapses
Tengo un reloj que me agobia, varios vicios que me alivian
I have a watch that overwhelms me, several vices that relieve me
Me sobra alguna caricia y me falta razón, óxido en el corazón
I have some affection left over and I lack reason, rust in my heart
Que tus abrazos me sepan a gloria y tus besos a revolución
May your embraces taste like glory and your kisses like revolution
Me cansé de decírtelo
I'm tired of telling you
Y ahora el tiempo nos ha superado
And now time has passed us by
Me siento maniatado, como un bicho raro
I feel tied up, like a freak
Intentando escapar de un corazón atormentado
Trying to escape from a tormented heart
Me cansé de decírtelo
I'm tired of telling you
Y ahora el tiempo nos ha superado
And now time has passed us by
Me siento maniatado, como un bicho raro
I feel tied up, like a freak
Intentando escapar de un corazón atormentado
Trying to escape from a tormented heart
Me aíslo y me quedo tranquilo
I isolate myself and remain calm
Tengo mis ojos tapados, el pecho empapado
My eyes are covered, my chest is soaked
Me aíslo y me quedo tranquilo
I isolate myself and remain calm
Tengo mis ojos tapados, el pecho empapado
My eyes are covered, my chest is soaked
Me aíslo y me quedo tranquilo
I isolate myself and remain calm





Writer(s): Antonio Bello Claus, Eduardo Grinan Martinez, Daniel Vera Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.