Paroles et traduction Las Bajas Pasiones - Corazón Atormentado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Atormentado
Corazón Atormentado
Me
cansé
de
decírtelo
I'm
tired
of
telling
you
Y
ahora
el
tiempo
nos
ha
superado
And
now
time
has
passed
us
by
Me
siento
maniatado,
como
un
bicho
raro
I
feel
tied
up,
like
a
freak
Intentando
escapar
de
un
corazón
atormentado
Trying
to
escape
from
a
tormented
heart
No
tengo
nada
realmente
claro
y
aún
podría
perder
más
el
sentido
I
don't
have
anything
really
clear
and
I
could
still
lose
my
mind
Creo
que
me
quedaré
aquí
sentado,
voy
a
ponerlo
todo
perdido
I
think
I'll
stay
here
sitting,
I'm
going
to
mess
everything
up
No
hay
quien
me
saque
ahora
de
este
estado
No
one
can
get
me
out
of
this
state
now
Ya
que
he
llegado,
que
sea
divertido
Since
I'm
here,
let
it
be
fun
Salgo
con
el
corazón
blindado
pero
cualquier
cabrón
hace
de
él
su
nido
I
go
out
with
my
heart
armored
but
any
asshole
makes
it
his
nest
Mira
mi
centro
desconectado
con
lo
que
ha
costado
no
perder
el
hilo
Look
at
my
disconnected
center
with
what
it
took
not
to
lose
the
thread
Cuando
parecía
súper
complicado
When
it
seemed
super
complicated
Lo
hice,
ahora
es
fácil,
y
puede
conmigo
I
did
it,
now
it's
easy,
and
it
can
with
me
Tengo
un
pasado
olvidado
I
have
a
forgotten
past
He
vivido
tres
vidas,
no
quiero
saber
mi
destino
I
have
lived
three
lives,
I
don't
want
to
know
my
destiny
Tengo
mis
ojos
tapados,
el
pecho
empapado
My
eyes
are
covered,
my
chest
is
soaked
Me
aíslo
y
me
quedo
tranquilo
I
isolate
myself
and
remain
calm
Me
aíslo
y
me
quedo
tranquilo
I
isolate
myself
and
remain
calm
Me
aíslo
y
me
quedo
tranquilo
I
isolate
myself
and
remain
calm
Tengo
mis
ojos
tapados,
el
pecho
empapado
My
eyes
are
covered,
my
chest
is
soaked
Me
aíslo
y
me
quedo
tranquilo
I
isolate
myself
and
remain
calm
Me
aíslo
y
me
quedo
tranquilo
I
isolate
myself
and
remain
calm
Me
aíslo
y
me
quedo
tranquilo
I
isolate
myself
and
remain
calm
Tengo
mis
ojos
tapados,
el
pecho
empapado
My
eyes
are
covered,
my
chest
is
soaked
Me
aíslo
y
me
quedo
tranquilo
I
isolate
myself
and
remain
calm
Sueña
el
tiempo
que
no
existe
sufrimiento
Dream
the
time
when
suffering
doesn't
exist
En
este
mar
de
cemento
nos
enseñan
a
llorar
por
dentro
In
this
sea
of
cement,
we
are
taught
to
cry
inside
Enlatados
en
un
post
cada
momento
Canned
in
a
post
every
moment
Solo
en
la
pecera
nos
dejará
en
movimiento
Only
in
the
fishbowl
will
it
leave
us
moving
Me
cansé
de
decírtelo
I'm
tired
of
telling
you
Y
ahora
el
tiempo
nos
ha
superado
And
now
time
has
passed
us
by
Me
siento
maniatado,
como
un
bicho
raro
I
feel
tied
up,
like
a
freak
Intentando
escapar
de
un
corazón
atormentado
Trying
to
escape
from
a
tormented
heart
Busco
el
antídoto
que
me
haga
sentir
renacido
I'm
looking
for
the
antidote
that
will
make
me
feel
reborn
Ayer
alcancé
el
ideal,
me
temo
que
solo
lo
he
soñado
Yesterday
I
reached
the
ideal,
I'm
afraid
I
only
dreamed
it
Lo
bueno,
lo
malo
The
good,
the
bad
Vine
a
pisar
lo
fregado,
a
mearme
sobre
lo
sagrado
I
came
to
step
on
the
dirty,
to
piss
on
the
sacred
Me
encuentro
desaparecido
I
am
missing
Estiro
la
mano,
alcanzo
el
nido
I
reach
out
my
hand,
I
reach
the
nest
Escupo
borrando
la
huella
de
lo
que
he
tocado
I
spit
erasing
the
mark
of
what
I
touched
Avísame,
estoy
preparado,
me
marcho
contigo
Notify
me,
I'm
ready,
I'm
leaving
with
you
Te
bebo
entre
trago
y
trago,
no
hay
tregua
I
drink
you
between
sips,
there
is
no
truce
El
agua
me
llega
a
la
tibia
The
water
reaches
my
ankle
Desorganizado
tu
orden,
no
me
da
ninguna
envidia
Your
order
is
disorganized,
it
doesn't
make
me
envious
Tengo
disgustos
enterraos
en
filias,
desconexión
y
fallos
de
memoria
I
have
disgusts
buried
in
philias,
disconnection
and
memory
lapses
Tengo
un
reloj
que
me
agobia,
varios
vicios
que
me
alivian
I
have
a
watch
that
overwhelms
me,
several
vices
that
relieve
me
Me
sobra
alguna
caricia
y
me
falta
razón,
óxido
en
el
corazón
I
have
some
affection
left
over
and
I
lack
reason,
rust
in
my
heart
Que
tus
abrazos
me
sepan
a
gloria
y
tus
besos
a
revolución
May
your
embraces
taste
like
glory
and
your
kisses
like
revolution
Me
cansé
de
decírtelo
I'm
tired
of
telling
you
Y
ahora
el
tiempo
nos
ha
superado
And
now
time
has
passed
us
by
Me
siento
maniatado,
como
un
bicho
raro
I
feel
tied
up,
like
a
freak
Intentando
escapar
de
un
corazón
atormentado
Trying
to
escape
from
a
tormented
heart
Me
cansé
de
decírtelo
I'm
tired
of
telling
you
Y
ahora
el
tiempo
nos
ha
superado
And
now
time
has
passed
us
by
Me
siento
maniatado,
como
un
bicho
raro
I
feel
tied
up,
like
a
freak
Intentando
escapar
de
un
corazón
atormentado
Trying
to
escape
from
a
tormented
heart
Me
aíslo
y
me
quedo
tranquilo
I
isolate
myself
and
remain
calm
Tengo
mis
ojos
tapados,
el
pecho
empapado
My
eyes
are
covered,
my
chest
is
soaked
Me
aíslo
y
me
quedo
tranquilo
I
isolate
myself
and
remain
calm
Tengo
mis
ojos
tapados,
el
pecho
empapado
My
eyes
are
covered,
my
chest
is
soaked
Me
aíslo
y
me
quedo
tranquilo
I
isolate
myself
and
remain
calm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Bello Claus, Eduardo Grinan Martinez, Daniel Vera Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.