Paroles et traduction Las Bajas Pasiones - Desaparecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
soñado
tantas
veces
con
desaparecer
I
have
dreamed
so
many
times
of
disappearing
Me
presionas,
más
me
escondo
You
pressure
me,
the
more
I
hide
Ya
no
te
quiero
ver
I
don't
want
to
see
you
anymore
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
No
competiré,
de
esa
sociedad
no
soy
(¡no!)
I
will
not
compete,
I'm
not
part
of
that
society
(no!)
No
competiré,
de
esa
sociedad
no
soy
(¡no!)
I
will
not
compete,
I'm
not
part
of
that
society
(no!)
No
competiré,
de
esa
sociedad
no
soy
(¡no!)
I
will
not
compete,
I'm
not
part
of
that
society
(no!)
No
competiré,
de
esa
sociedad
no
soy
I
will
not
compete,
I'm
not
part
of
that
society
En
la
pista
me
he
querido
deshacer
de
mi
ego
On
the
dance
floor
I
wanted
to
get
rid
of
my
ego
De
lo
que
me
enorgullezco
y
de
lo
que
reniego
Of
what
I'm
proud
of
and
what
I
deny
Incondiciona
te
hace
sufrir
un
amor
ciego
Unconditional
love
makes
you
suffer
blindingly
Pero
hoy
no
te
espero,
pero
hoy
no
te
espero
But
today
I'm
not
waiting
for
you,
but
today
I'm
not
waiting
for
you
Estoy
solo
aquí
en
la
pista,
déjame
enloquecer
I'm
alone
here
on
the
dance
floor,
let
me
go
crazy
Me
desangro
en
este
baile,
hasta
el
amanecer
I'm
bleeding
to
death
in
this
dance,
until
dawn
No
me
alejaré
de
esto
que
siempre
soñé
(¡no!)
I
will
not
walk
away
from
what
I
always
dreamed
of
(no!)
No
me
alejaré
de
esto
que
siempre
soñé
(¡no!)
I
will
not
walk
away
from
what
I
always
dreamed
of
(no!)
No
me
alejaré
de
esto
que
siempre
soñé
(¡no!)
I
will
not
walk
away
from
what
I
always
dreamed
of
(no!)
No
me
alejaré
de
esto
que
siempre
soñé
I
will
not
walk
away
from
what
I
always
dreamed
of
No
sabré
si
es
real
pero
lo
escucho
latir
I
won't
know
if
it's
real
but
I
hear
it
beat
No
sabré
si
es
verdad,
saca
lo
mejor
de
mí
I
won't
know
if
it's
true,
it
brings
out
the
best
in
me
Mí,
mí,
mí,
mí,
mí
Me,
me,
me,
me,
me
Mí,
mí,
mí,
mí,
mí
Me,
me,
me,
me,
me
Mira
en
el
fondo
de
mí,
se
me
he
pasado
el
tempe,
queda
mucha
vida
Look
deep
inside
me,
I've
missed
my
time,
there's
a
lot
of
life
left
No
quiero
saber
ni
la
hora,
no
quiero
ni
aunque
me
lo
pidas
I
don't
want
to
know
the
time,
not
even
if
you
ask
me
Con
una
prisa
que
a
veces
devora
te
espero
al
final
de
la
fila
With
a
haste
that
sometimes
devours,
I
wait
for
you
at
the
end
of
the
line
Cariño,
no
me
des
más
bola,
yo
solita
la
ira
Darling,
don't
give
me
any
more
crap,
I'll
manage
my
own
anger
Contradicciones,
contaminación,
sin
la
sinrazón
que
respiras
Contradictions,
pollution,
without
the
nonsense
you
breathe
Quizás
necesito
toda
esta
presión
pa'
cargarme
las
pilas
Maybe
I
need
all
this
pressure
to
charge
my
batteries
Lo
cojo,
me
clavo
todas
tus
espinas
(todas
sus
espinas)
I
take
it,
I
get
all
your
thorns
(all
your
thorns)
Lo
sabes
de
sobra,
conozco
la
mugre
de
todas
y
cada
una
de
sus
esquinas
You
know
it
so
well,
I
know
the
filth
of
each
and
every
one
of
your
corners
No
competiré,
de
esa
sociedad
no
soy
(¡no!)
I
will
not
compete,
I'm
not
part
of
that
society
(no!)
No
competiré,
de
esa
sociedad
no
soy
(¡no!)
I
will
not
compete,
I'm
not
part
of
that
society
(no!)
No
competiré,
de
esa
sociedad
no
soy
(¡no!)
I
will
not
compete,
I'm
not
part
of
that
society
(no!)
No
competiré,
de
esa
sociedad
no
soy
I
will
not
compete,
I'm
not
part
of
that
society
No
sabré
si
es
real
pero
lo
escucho
latir
I
won't
know
if
it's
real
but
I
hear
it
beat
No
sabré
si
es
verdad,
saca
lo
mejor
de
mí
I
won't
know
if
it's
true,
it
brings
out
the
best
in
me
Mejor
de
mí
(mí,
mí,
mí)
The
best
of
me
(me,
me,
me)
Mí,
mí,
mí,
mí,
mí
Me,
me,
me,
me,
me
Mí,
mí,
mí,
mí,
mí
Me,
me,
me,
me,
me
Mí,
mí,
mí,
mí,
mí
Me,
me,
me,
me,
me
Mí,
mí,
mí,
mí,
mí
Me,
me,
me,
me,
me
Saca
lo
mejor
de
mí
It
brings
out
the
best
in
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Bello Claus, Eduardo Grinan Martinez, Daniel Vera Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.