Las Bajas Pasiones - Desaparecer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Las Bajas Pasiones - Desaparecer




Desaparecer
Disappear
He soñado tantas veces con desaparecer
I have dreamed so many times of disappearing
Me presionas, más me escondo
You pressure me, the more I hide
Ya no te quiero ver
I don't want to see you anymore
No, no, no, no
No, no, no, no
No competiré, de esa sociedad no soy (¡no!)
I will not compete, I'm not part of that society (no!)
No competiré, de esa sociedad no soy (¡no!)
I will not compete, I'm not part of that society (no!)
No competiré, de esa sociedad no soy (¡no!)
I will not compete, I'm not part of that society (no!)
No competiré, de esa sociedad no soy
I will not compete, I'm not part of that society
En la pista me he querido deshacer de mi ego
On the dance floor I wanted to get rid of my ego
De lo que me enorgullezco y de lo que reniego
Of what I'm proud of and what I deny
Incondiciona te hace sufrir un amor ciego
Unconditional love makes you suffer blindingly
Pero hoy no te espero, pero hoy no te espero
But today I'm not waiting for you, but today I'm not waiting for you
Estoy solo aquí en la pista, déjame enloquecer
I'm alone here on the dance floor, let me go crazy
Me desangro en este baile, hasta el amanecer
I'm bleeding to death in this dance, until dawn
No me alejaré de esto que siempre soñé (¡no!)
I will not walk away from what I always dreamed of (no!)
No me alejaré de esto que siempre soñé (¡no!)
I will not walk away from what I always dreamed of (no!)
No me alejaré de esto que siempre soñé (¡no!)
I will not walk away from what I always dreamed of (no!)
No me alejaré de esto que siempre soñé
I will not walk away from what I always dreamed of
No sabré si es real pero lo escucho latir
I won't know if it's real but I hear it beat
No sabré si es verdad, saca lo mejor de
I won't know if it's true, it brings out the best in me
Mí, mí, mí, mí,
Me, me, me, me, me
Mí, mí, mí, mí,
Me, me, me, me, me
Mira en el fondo de mí, se me he pasado el tempe, queda mucha vida
Look deep inside me, I've missed my time, there's a lot of life left
No quiero saber ni la hora, no quiero ni aunque me lo pidas
I don't want to know the time, not even if you ask me
Con una prisa que a veces devora te espero al final de la fila
With a haste that sometimes devours, I wait for you at the end of the line
Cariño, no me des más bola, yo solita la ira
Darling, don't give me any more crap, I'll manage my own anger
Contradicciones, contaminación, sin la sinrazón que respiras
Contradictions, pollution, without the nonsense you breathe
Quizás necesito toda esta presión pa' cargarme las pilas
Maybe I need all this pressure to charge my batteries
Lo cojo, me clavo todas tus espinas (todas sus espinas)
I take it, I get all your thorns (all your thorns)
Lo sabes de sobra, conozco la mugre de todas y cada una de sus esquinas
You know it so well, I know the filth of each and every one of your corners
No competiré, de esa sociedad no soy (¡no!)
I will not compete, I'm not part of that society (no!)
No competiré, de esa sociedad no soy (¡no!)
I will not compete, I'm not part of that society (no!)
No competiré, de esa sociedad no soy (¡no!)
I will not compete, I'm not part of that society (no!)
No competiré, de esa sociedad no soy
I will not compete, I'm not part of that society
No sabré si es real pero lo escucho latir
I won't know if it's real but I hear it beat
No sabré si es verdad, saca lo mejor de
I won't know if it's true, it brings out the best in me
Mejor de (mí, mí, mí)
The best of me (me, me, me)
Mí, mí, mí, mí,
Me, me, me, me, me
Mí, mí, mí, mí,
Me, me, me, me, me
Mí, mí, mí, mí,
Me, me, me, me, me
Mí, mí, mí, mí,
Me, me, me, me, me
Saca lo mejor de
It brings out the best in me





Writer(s): Antonio Bello Claus, Eduardo Grinan Martinez, Daniel Vera Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.