Paroles et traduction Las Bajas Pasiones - Intentarlo y Joderlo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intentarlo y Joderlo
Try and Fuck It Up
Vuelvo
a
casa,
es
tarde
ya
I'm
going
home,
it's
late
(A
casa,
es
tarde
ya)
(Home,
it's
late)
No
sé
si
volverás
I
don't
know
if
you'll
come
back
(Sé
si
volverás)
(I
know
if
you'll
come
back)
Me
da
miedo
intentar
I'm
afraid
to
try
(Me
da
miedo
intentar)
(I'm
afraid
to
try)
Joderlo
una
vez
más
To
fuck
it
up
once
more
(Joderlo
una
vez
más)
(To
fuck
it
up
once
more)
Volver
a
esa
ciudad
Go
back
to
that
city
(Volver
a
esa
ciudad)
(Go
back
to
that
city)
Que
me
arrancó
la
piel
That
ripped
my
skin
off
(Que
me
arrancó
la
piel)
(That
ripped
my
skin
off)
Por
un
error
me
vi
For
a
mistake
I
saw
myself
(Por
un
error
me
vi)
(For
a
mistake
I
saw
myself)
Anclado
en
la
pared
Anchored
in
the
wall
Quién
me
ve
y
quién
me
ha
visto
Who
sees
me
and
who
has
seen
me
Estoy
pensando
entre
besarte
o
pegarte
un
mordisco
I'm
thinking
about
kissing
you
or
biting
you
Ayer
fuiste
mi
nirvana
pero
hoy
mis
clavos
de
Cristo
Yesterday
you
were
my
nirvana
but
today
my
nails
of
Christ
Y
de
aquí
a
poco
desisto
And
from
now
on,
I'm
giving
up
(De
aquí
a
poco
desisto)
(From
now
on,
I'm
giving
up)
Me
pasé
con
la
droga
y
tú
te
pasaste
de
listo
I
overdosed
on
drugs
and
you
outsmarted
me
Si
quieres
te
olvido,
tranqui,
me
ducho
y
me
visto
If
you
want
me
to
forget
you,
relax,
I'll
take
a
shower
and
get
dressed
Tu
estilo
de
abandonarme
fue
tan
característico
Your
way
of
abandoning
me
was
so
characteristic
Que
entiende
que
si
nos
cruzamos
sea
tan
arisco
That
it's
understandable
that
if
we
meet,
I'll
be
so
prickly
Cómo
quieres
que
piense
si
estoy
borracho
en
la
disco
How
do
you
want
me
to
think
if
I'm
drunk
at
the
disco
Evitando
escribirte
pero
Dios,
no
lo
resisto
Avoiding
writing
to
you
but
God,
I
can't
resist
Nunca
nos
separaríamos
me
lo
prometiste
You
promised
me
we'd
never
part
Pero
no
todo
vale,
joder
lo
siento,
no
insisto
But
not
everything
is
worth
it,
damn
I'm
sorry,
I
won't
insist
No
controlo
las
distancias
con
las
que
¿visto?
I
don't
control
the
distances
with
which
what?
Pero
el
mundo
rapper
es
de
todo
menos
mixto
But
the
world
of
rap
is
anything
but
mixed
Y
yo
borracho
y
triste
intento
controlarlo
And
I,
drunk
and
sad,
try
to
control
it
Pero
acabo
enamorándome
si
me
despisto
But
I
end
up
falling
in
love
if
I
get
distracted
Siempre
llego
tarde,
solo
quedan
restos
I'm
always
late,
there
are
only
leftovers
No
me
mirabas
a
mí,
vaya
chasco
You
weren't
looking
at
me,
what
a
bummer
Nada
es
lo
que
parece,
estoy
fuera
de
contexto
Nothing
is
what
it
seems,
I'm
out
of
context
No
es
a
ti,
es
a
tu
padre
al
que
tiro
los
trastos
It's
not
you,
it's
your
father
I'm
throwing
the
stuff
at
Por
el
pelo
de
tu
pecho
¿pasto?
At
the
hair
on
your
chest,
grass?
Lo
que
tengo
te
lo
juro
que
por
ti
lo
gasto
What
I
have,
I
swear
I'll
spend
it
on
you
Pero
no
tengo
nada,
tan
solo
miedo
y
asco
But
I
have
nothing,
just
fear
and
disgust
Ayúdame
a
organizarlo
que
yo
no
doy
abasto
Help
me
organize
it,
I
can't
keep
up
Otra
vez
me
he
perdido
no
sé
dónde
coño
estoy
I'm
lost
again,
I
don't
know
where
the
hell
I
am
Yo
apretaba
tu
mano
pero
miro
a
otro
rostro
I
was
squeezing
your
hand
but
I'm
looking
at
another
face
¿Has
visto
qué
has
hecho?
Have
you
seen
what
you've
done?
Eres
el
creador
de
este
monstruo
You're
the
creator
of
this
monster
Sácame
de
aquí,
finjamos
un
secuestro
Get
me
out
of
here,
let's
fake
a
kidnapping
Y
continuemos
por
donde
dejamos
lo
nuestro
And
let's
continue
where
we
left
off
Intentarlo
y
joderlo
Trying
and
fucking
it
up
Intentarlo
y
joderlo
Trying
and
fucking
it
up
Tengo
un
sustituto
con
el
que
imitarlo
I
have
a
substitute
to
imitate
you
with
Qué
pena
que
no
estés
aquí
pa'
verlo
What
a
shame
you're
not
here
to
see
it
Estoy
aquí
pensando
en
ti
I'm
here
thinking
about
you
¿Qué
más
puedo
hacer
si
yo
ya
sé
que
te
perdí?
What
else
can
I
do
if
I
already
know
I
lost
you?
Algo
dentro
tuyo
está
claro
que
moví
Something
inside
you
I
clearly
moved
Pero
son
tus
miedos,
que
te
impiden
descubrir
But
it's
your
fears
that
prevent
you
from
discovering
No
nos
salen
las
cuentas
Our
accounts
don't
match
(Yo
ya
sé
que
te
perdí)
(I
already
know
I
lost
you)
No
salen
las
cuentas
Our
accounts
don't
match
Quiero
avanzar,
respirar
I
want
to
move
forward,
breathe
Volver,
volver
a
empezar
Go
back,
start
over
Qué
pena,
qué
pena
What
a
shame,
what
a
shame
Qué
pena,
qué
pena
What
a
shame,
what
a
shame
Qué
pena,
qué
pena
What
a
shame,
what
a
shame
Qué
pena,
qué
pena
What
a
shame,
what
a
shame
Qué
pena,
qué
pena
What
a
shame,
what
a
shame
Qué
pena,
qué
pena
What
a
shame,
what
a
shame
Qué
pena,
qué
pena
What
a
shame,
what
a
shame
Qué
pena,
qué
pena
What
a
shame,
what
a
shame
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Bello Claus, Eduardo Grinan Martinez, Daniel Vera Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.