Las Carlotas - A Tu Madre - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Las Carlotas - A Tu Madre




A Tu Madre
An Deine Mutter
Hay una mujer que vive solamente pa' quererte
Es gibt eine Frau, die nur lebt, um dich zu lieben
Solamente pa' quererte, hay una mujer que vive
Nur um dich zu lieben, gibt es eine Frau, die lebt
Solamente pa' quererte porque el día que naciste
Nur um dich zu lieben, denn an dem Tag, an dem du geboren wurdest
le cambiaste su suerte
Hast du ihr Schicksal verändert
Esa mujer es tu madre
Diese Frau ist deine Mutter
La que te llevó en su seno
Die dich in ihrem Bauch getragen hat
Y luego te dio la vida
Und dir dann das Leben schenkte
La que amantó sus sueño'
Die ihre Träume genährt hat
De quererte mientras viva'
Dich zu lieben, solange sie lebt
Si la tienes, dale un beso y cuídala to' los día'
Wenn du sie hast, gib ihr einen Kuss und kümmere dich jeden Tag um sie
Te hace falta como el aire
Du brauchst sie wie die Luft zum Atmen
Como tu madre te quiere
Wie deine Mutter dich liebt
Nunca va a quererte nadie
Wird dich niemals jemand lieben
Hay una mujer que espera desvela' hasta que llegue'
Es gibt eine Frau, die schlaflos wartet, bis du kommst
Desvela' hasta que llegue', hay una mujer que espera
Schlaflos wartet, bis du kommst, gibt es eine Frau, die wartet
Desvela' hasta que llegue'
Schlaflos wartet, bis du kommst
Y no se queda dormi'a
Und sie schläft nicht ein
Hasta que no aparece'
Bis du nicht erscheinst
Esa mujer es tu madre
Diese Frau ist deine Mutter
La que tapa tus errores
Die deine Fehler verdeckt
La que te tiende su mano
Die dir ihre Hand reicht
La que le dice a tu padre
Die deinem Vater sagt
Que ayer llegaste temprano
Dass du gestern früh nach Hause gekommen bist
Si la tienes, dale un beso y cuídala to' los día'
Wenn du sie hast, gib ihr einen Kuss und kümmere dich jeden Tag um sie
Te hace falta como el aire
Du brauchst sie wie die Luft zum Atmen
Como tu madre te quiere
Wie deine Mutter dich liebt
Nunca va a quererte nadie
Wird dich niemals jemand lieben
Hay una mujer que sufre, cuando te ve pensativo
Es gibt eine Frau, die leidet, wenn sie dich nachdenklich sieht
Cuando te ve pensativo, hay una mujer que sufre
Wenn sie dich nachdenklich sieht, gibt es eine Frau, die leidet
Cuando te ve pensativo
Wenn sie dich nachdenklich sieht
Sin saber si es bueno o malo
Ohne zu wissen, ob es gut oder schlecht ist
Lo que te tiene cautivo
Was dich gefangen hält
Esa mujer es tu madre
Diese Frau ist deine Mutter
La que cumple sus promesas
Die ihre Versprechen hält
La que colma tus anhelo'
Die deine Sehnsüchte stillt
La que se siente contenta
Die sich freut
De tener un hijo bueno
Einen guten Sohn zu haben
Si la tienes, dale un beso y cuídala to' los día'
Wenn du sie hast, gib ihr einen Kuss und kümmere dich jeden Tag um sie
Te hace falta como el aire
Du brauchst sie wie die Luft zum Atmen
Como tu madre te quiere
Wie deine Mutter dich liebt
Nunca va a quererte nadie
Wird dich niemals jemand lieben
Hay una mujer que reza pa' que Dios esté contigo
Es gibt eine Frau, die betet, dass Gott bei dir ist
Pa' que Dios esté contigo, hay una mujer que reza
Dass Gott bei dir ist, gibt es eine Frau, die betet
Pa' que Dios esté contigo
Dass Gott bei dir ist
Por si ella falta un día
Falls sie eines Tages fehlt
No te encuentres sin amigo'
Sollst du nicht ohne Freund sein
Esa mujer es tu madre
Diese Frau ist deine Mutter
Y a las que te están cantando
Und denen, die dir gerade singen
Escúchales este consejo
Hör auf ihren Rat
Mientras la tengas contigo
Solange du sie bei dir hast
La tienes que estar queriendo
Musst du sie lieben
Si la tienes, dale un beso y cuídala to' los día'
Wenn du sie hast, gib ihr einen Kuss und kümmere dich jeden Tag um sie
Te hace falta como el aire
Du brauchst sie wie die Luft zum Atmen
Como tu madre te quiere
Wie deine Mutter dich liebt
Nunca va a quererte nadie
Wird dich niemals jemand lieben





Writer(s): Maria Rosario Gonzalez Parkinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.