Paroles et traduction Las Dianas - "Hetero"
Mírate,
qué
guapa
te
ves
Look
at
you,
you
look
so
pretty
Tropezando
con
esos
zapatos
Stumbling
in
those
heels
Ya
lo
sé,
que
no
es
I
know
it's
not
Cosa
mía
que
me
estés
mirando
My
business
that
you're
looking
at
me
Ahora
que
vas
por
el
sexto
Now
that
you're
on
your
sixth
¿Estás
lista
para
darte
cuenta?
Are
you
ready
to
realize?
Te
guardo
el
secreto
I'll
keep
your
secret
Eres
hetero,
salvo
de
fiesta
You're
straight,
except
when
you're
partying
¿Por
qué
no
quieres
admitir
que
Why
won't
you
admit
that
Solo
lo
haces
cuando
nadie
mira?
You
only
do
it
when
no
one's
watching?
Si
estás
bailando
conmigo
así
If
you're
dancing
with
me
like
this
A
lo
mejor
no
somos
tan
amigas
Maybe
we're
not
such
good
friends
Que
no
eres
hetero
That
you're
not
straight
Me
lo
ha
dicho
tu
corte
de
pelo
Your
haircut
told
me
Tu
pintalabios
sabor
pomelo
Your
grapefruit-flavored
lipstick
Y
que
estás
viniendo
hacia
aquí
And
that
you're
coming
over
here
La
bromita
ya
no
cuela
The
joke's
not
funny
anymore
El
armario
es
para
las
sudaderas
The
closet
is
for
sweatshirts
No
eres
curiosa,
eres
bollera
You're
not
curious,
you're
a
lesbian
Que
mal
se
te
da
fingir
You're
so
bad
at
pretending
Que
no
me
estás
comiendo
con
los
ojos
You're
not
staring
at
me
with
hunger
in
your
eyes
Si
por
las
noches
piensas
en
mí
If
you
think
about
me
at
night
Eres
hetero,
pero
no
mucho
You're
straight,
but
not
very
much
Dicen
los
test
de
Internet
The
internet
tests
say
Que
tienes
lo
mejor
de
los
dos
mundos.
That
you
have
the
best
of
both
worlds.
Si
miras
tanto
mi
pantalón
If
you're
staring
at
my
pants
so
much
Puedes
comprártelo
en
el
pull&bollo
You
can
buy
them
for
yourself
at
Pull&Bear
Te
fijas
en
el
interior
You're
fixated
on
the
inside
Pero
te
estás
fijando
en
mi
But
you're
fixated
on
me
Que
no
eres
hetero
That
you're
not
straight
Me
lo
ha
dicho
tu
corte
de
pelo
Your
haircut
told
me
Tu
pintalabios
sabor
pomelo
Your
grapefruit-flavored
lipstick
Y
que
estás
viniendo
hacia
aquí
And
that
you're
coming
over
here
La
bromita
ya
no
cuela
The
joke's
not
funny
anymore
El
armario
es
para
las
sudaderas
The
closet
is
for
sweatshirts
No
eres
curiosa,
eres
bollera
You're
not
curious,
you're
a
lesbian
Que
mal
se
te
da
fingir
You're
so
bad
at
pretending
Tómate
tu
tiempo
que
yo
te
espero,
Take
your
time,
I'll
wait,
Tómate
tu
tiempo
para
descubrir
Take
your
time
to
find
out
Que
no
eres
hetero
That
you're
not
straight
Me
lo
ha
dicho
tu
corte
de
pelo
Your
haircut
told
me
Tu
pintalabios
sabor
pomelo
Your
grapefruit-flavored
lipstick
Y
que
estás
viniendo
hacia
aquí
And
that
you're
coming
over
here
Si
solo
cortas
con
tijeras
If
you
only
cut
with
scissors
No
quieras
quitarte
la
etiqueta
Don't
try
to
remove
the
label
No
eres
curiosa,
eres
bollera
You're
not
curious,
you're
a
lesbian
¿No
te
cansas
de
mentir?
Don't
you
get
tired
of
lying?
Sé
que
me
estás
comiendo
con
los
ojos
I
know
you're
looking
at
me
with
hunger
in
your
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.