Paroles et traduction Las Manos de Filippi - El Rey de la Autocrítica
El Rey de la Autocrítica
Король самокритики
Yo
soy
el
rey
de
la
autocrítica
Я
король
самокритики
Mi
mente
cínica
me
pica
y
me
pica
Мой
циничный
ум
жалит
и
жалит
меня
Yo
soy
el
rey
de
la
autocrítica
Я
король
самокритики
Mi
mente
cínica
me
pica
y
me
pica
Мой
циничный
ум
жалит
и
жалит
меня
(Su
mente
cínica
le
pica
y
le
pica)
(Твой
циничный
ум
жалит
и
жалит
тебя)
Fui
parrillero
de
mi
propio
cuerpo
Я
был
шашлычником
своего
собственного
тела
"No
me
junto
con
giles",
pensaba
"Я
не
связываюсь
с
лохами",
думал
я
Pero,
lo
cierto
es
que
era
un
pelotudo
Но,
по
правде
говоря,
я
был
кретином
Berretines
en
un
viejo
quedan
para
el
culo
Закидоны
старого
пердуна
выглядят
убого
¿Qué
querés
que
opine?
Si
lo
veo
fui
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал?
Если
я
это
вижу,
значит,
я
тоже
такой
Muchas
veces,
aburrido,
me
la
agarro
conmigo
Очень
часто,
от
скуки,
я
набрасываюсь
на
себя
No
me
gusta
ni
cómo
tengo
el
ombligo
Мне
не
нравится
даже
мой
пупок
Después
de
hacer
canciones
forras
Сделав
дерьмовые
песни
De
paja,
de
drogas,
de
minas
en
bolas
О
траве,
наркотиках,
голых
девушках
Agarré
para
el
lado
de
la
poesía
social
Я
ушел
в
сторону
социальной
поэзии
(Agarró
para
el
lado
de
la
poesía
social)
(Ушел
в
сторону
социальной
поэзии)
Una
cosa
es
con
canciones
relatar
revoluciones
Одно
дело
рассказывать
в
песнях
о
революциях
Y
otra
cosa
es
militar,
volantear,
piquetear
А
другое
дело
воевать,
распространять
листовки,
пикетировать
Mantener
una
reunión
con
contactos
semanal
Еженедельно
проводить
встречи
с
контактами
Pero
eso
al
tipo
no
le
da
Но
у
этого
парня
ничего
не
получится
Soy
un
hijo
de
mil
puta
mal
Я
сукин
сын
Por
estar
con
mi
familia
y
ser
un
buen
papá
Потому
что
я
со
своей
семьей
и
я
хороший
отец
Pero
es
verso,
me
la
paso
yéndome
a
pescar
Но
это
все
стихи,
я
постоянно
хожу
на
рыбалку
Y
me
olvido
de
comprar
pescado
И
забываю
купить
рыбу
Y
a
la
semana
vuelvo
a
casa
todo
mamado
А
через
неделю
возвращаюсь
домой
пьяным,
как
свинья
Eso
sí,
nunca
engaño
a
mi
mujer
Это
да,
я
никогда
не
изменяю
своей
жене
No
tengo
amante,
¡con
lo
que
me
gusta
hacer
alarde!
У
меня
нет
любовницы,
хотя
как
мне
нравится
выставлять
это
напоказ!
No
sé
qué
haría
Не
знаю,
что
я
делал
бы
Si
se
me
parara
o
si
la
tuviese
grande
Если
бы
у
меня
стоял
или
если
бы
он
был
большим
Yo
soy
el
rey
de
la
autocrítica
Я
король
самокритики
Mi
mente
cínica
me
pica
y
me
pica
Мой
циничный
ум
жалит
и
жалит
меня
Yo
soy
el
rey
de
la
autocrítica
Я
король
самокритики
Mi
mente
cínica
me
pica
y
me
pica
Мой
циничный
ум
жалит
и
жалит
меня
(Su
mente
cínica
le
pica
y
le
pica)
(Твой
циничный
ум
жалит
и
жалит
тебя)
(Su
mente
cínica
le
pica
y
le
pica)
(Твой
циничный
ум
жалит
и
жалит
тебя)
(Su
mente
cínica
le
pica
y
le
pica)
(Твой
циничный
ум
жалит
и
жалит
тебя)
(Su
mente
cínica
le
pica
y
le
pica)
(Твой
циничный
ум
жалит
и
жалит
тебя)
Mi
vida
es
criticar,
no
tengo
paz
Моя
жизнь
- это
критика,
у
меня
нет
покоя
Soy
un
hipócrita,
un
cretino,
un
salame,
un
incapaz
Я
лицемер,
кретин,
придурок,
неудачник
Mi
vida
es
criticar,
no
tengo
paz
Моя
жизнь
- это
критика,
у
меня
нет
покоя
Soy
un
hipócrita,
un
cretino,
un
salame,
un
incapaz
Я
лицемер,
кретин,
придурок,
неудачник
No
tengo
paz
(no
tiene
paz)
У
меня
нет
покоя
(у
него
нет
покоя)
No
tengo
paz
(no
tiene
paz)
У
меня
нет
покоя
(у
него
нет
покоя)
No
tengo
paz
(no
tiene
paz)
У
меня
нет
покоя
(у
него
нет
покоя)
No
tengo
paz
У
меня
нет
покоя
Ahora
el
señorito
quiere
paz
Теперь
барин
хочет
покоя
¿Por
qué
no
vas
y
laburás?
Почему
бы
тебе
не
пойти
и
не
поработать?
Agarrá
una
pala,
pero
no
la
que
jalás
Возьми
лопату,
но
не
ту,
которой
ты
машешь
A
toda
la
familia
la
enfermás
Ты
достал
всю
семью
Soy
un
ave
rapaz
Я
хищная
птица
Y
en
la
puerta
de
la
escuela
amenazo
a
los
papás
И
у
ворот
школы
я
угрожаю
отцам
Que
miran
mal
a
mi
retoño
Которые
плохо
смотрят
на
моего
отпрыска
Que
en
el
bocho
le
hice
un
moño
Что
в
бочке
я
завязал
ему
бант
Bien
cojonudo
con
doble
nudo
Как
следует,
крепко
завязал
узлом
Soy
un
viejo
pelotudo
Я
старый
дурак
Yo
soy
el
rey
de
la
autocrítica
Я
король
самокритики
Mi
mente
cínica
me
pica
y
me
pica
Мой
циничный
ум
жалит
и
жалит
меня
Yo
soy
el
rey
de
la
autocrítica
Я
король
самокритики
(Su
mente
cínica
le
pica
y
le
pica)
(Твой
циничный
ум
жалит
и
жалит
тебя)
Yo
soy
el
rey
de
la
autocrítica
Я
король
самокритики
(Rey
de
la
autocrítica)
(Король
самокритики)
Yo
soy
el
rey
de
la
autocrítica
Я
король
самокритики
(Su
mente
cínica
le
pica
y
le
pica)
(Твой
циничный
ум
жалит
и
жалит
тебя)
No
tengo
paz
У
меня
нет
покоя
No
tengo
paz
У
меня
нет
покоя
No
tengo
paz
(no
tiene
paz)
У
меня
нет
покоя
(у
него
нет
покоя)
No
tengo
paz
У
меня
нет
покоя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernan Carlos De Vega, German Andres Anzoategui, Carlos Alberto Bardon, Lucas Honigman, Gaspar Benegas, Matias Eduardo Mera, Pablo Edgardo Marchetti, Guido Pablo Duran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.