Las Manos de Filippi - Jesús el de la Cruz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Las Manos de Filippi - Jesús el de la Cruz




Jesús el de la Cruz
Иисус из Назарета
Que voy a hacer
Что мне делать
Con mi pibe el Jesús
С моим сыном Иисусом?
No me quiere laburar
Он не хочет работать,
Y debo pagar la luz
А я должен платить по счетам
La carpintería no me deja mucho
Столярничество не приносит много денег,
Y el pibe Jesús
А мой сын Иисус
No me agarra el serrucho
Не может взять в руки пилу
La Virgen María
Дева Мария
Se puso de su lado
Встала на его сторону
El nene es Dios, José déjalo
Он же твой сын, Иосиф, оставь его.
Y acordate que en la universal
И не забывай, что в Universal
Firmo contrato por 600 estampitas
Он заключил контракт на 600 иконок
La Virgen María
Дева Мария
Se puso de su parte
Встала на его сторону
José déjalo, el hace arte
Иосиф, оставь его, он художник.
Y acordate que en la universal
И не забывай, что в Universal
Firmo contrato por 600 estampitas
Он заключил контракт на 600 иконок
Ma′ que yo, gordita
Дорогая, что же мне делать
Me da mucha pena
Мне очень жаль
Todo el día con la cruz a cuestas
Он весь день таскает крест,
Y de sus doce amigos
А из его двенадцати друзей
No labura ni uno
Никто не работает.
Que querés.
Что ты хочешь,
Que no me haga la cabeza
Чтобы я не трогал его.
Fírmame acá Jesús
Подпиши здесь, Иисус,
Al lado de la cruz
Рядом с крестом.
Si todo sale bien
Если все пойдет хорошо,
Te pagamos un plus
Мы заплатим тебе дополнительно.
Pasó el tiempo
Прошло время,
Y el dinero no venía
Но денег не было.
Y una tarde de paseo iba María
Однажды во время прогулки Мария
De repente se metió en la santería
Внезапно зашла в сувенирную лавку.
Pregunto por Jesús, el de la cruz
Она спросила об Иисусе из Назарета,
Para ver si lo tenía
Чтобы узнать, есть ли у них он
O era pura fantasía
Или это просто фантазия.
La cosa es que el vendedor
Продавец сказал ей,
Le dijo se me agotó
Что они закончились.
Ya estoy cansado
Я устал
De vender a ese cabrón
Продавать этого мошенника.
Y el pobre artista
А бедный художник
Ni siquiera se enteró
Даже не узнал об этом.
Que la universal
Что Universal
Se ha llenado el pantalón
Наполнила себе карманы.
A los capos de la universal
За боссами Universal
Los vigila día y noche
Днем и ночью наблюдает
El capo celestial desde arriba
Босс с небес,
Cada vez que en una santería
Каждый раз, когда в сувенирной лавке
Venden uno de Jesús
Продается сувенир с изображением Иисуса,
Les brota un grano de pus en el orto
На их задницах появляется гнойный прыщ.





Writer(s): Hernan Carlos De Vega, Hernan Dario Penner, Juan Felix Gisower


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.