Las Manos de Filippi - La Cumbia del Peatón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Las Manos de Filippi - La Cumbia del Peatón




La Cumbia del Peatón
The Pedestrian's Cumbia
Metete la bocina en el ojete
Put your horn in your ass
Metete y que te suene el upite
Put it in and let the whistle blow
Metete la bocina en el ojete
Put your horn in your ass
Metete que te suene el upite
Put it in and let the whistle blow
Metete en la mente que no toda la gente
Get it in your mind that not all people
Tiene que tener presente tu apuro demente
Have to pay attention to your insane rush
Tu retraso urgente
Your urgent delay
O si pensas que las minas solo pueden manejar un detergente
Or if you think that girls can only drive a detergent
No me quiero ni enterar que todavía está esa mente latente
I don't want to know if that latent mind is still present
Presente flotando en el ambiente que deprimente
Present floating in the depressing environment
Muy deprimente
Very depressing
Pensá que el peatón no tiene ningún botón
Think that the pedestrian doesn't have any button
Para expresar su desazón
To express his dismay
Que si están rotas las veredas
That if the sidewalks are broken
Que si fue al pedo haber gastado en la mochila con carrito de mi nena
That if it was a waste to have spent on my little girl's backpack with a cart
Y ni te cuento de mi abuela
And I won't even tell you about my grandmother
Que anda en silla de ruedas
Who is in a wheelchair
O si el portero te corre con la manguera
Or if the doorman chases you with the hose
Por más que llueva o que no llueva
No matter if it rains or not
La vereda hecha cajeta, te mojás hasta las tetas
The sidewalk is wet, you get wet to the tits
Y mis problemas no te llegan
And my problems don't reach you
Sino ya está cuando un sorete pise querés que te golpee el ventilete
Otherwise, when a fart steps on you, you want the fan to hit you
Y que te avise? pisé un sorete, pisé un sorete
And to let you know what? I stepped on a fart, I stepped on a fart
Metete la bocina en el ojete
Put your horn in your ass
Que me importa que en los chinos se paró un camión de leche
What do I care if there is a milk truck parked at the Chinese?
Metete la bocina en el ojete
Put your horn in your ass
Metete y que te suene el upite
Put it in and let the whistle blow
Metete la bocina en el ojete
Put your horn in your ass
Metete que te suene el upite
Put it in and let the whistle blow
Todos pisan el freno por el lomo de
Everybody hits the brake for the donkey's back
Burro pero nadie frena por el lomo de uno
But no one brakes for the back of one
Hay derechos para el que tiene techo
There are rights for the one who has a roof over his head
Pero para que en la esquina pone el pecho no hay derecho
But there is no right for the one who faces the street corner
Caminar sin pensar que te van a pisar podría ser peligroso
Walking without thinking that you are going to be stepped on could be dangerous
Nos podríamos relajar y empezar a reclamar
We could relax and start claiming
No me digas que es normal pagar para viajar como animal
Don't tell me it's normal to pay to travel like an animal
Si algún día de repente se entendiera que el peatón tiene derechos
If someday it is suddenly understood that the pedestrian has rights
Que exigir desde un floger a un ratón
That demand from a floger to a mouse
Se acabarían los clientes que el estado le garantiza a las empresas
The customers that the state guarantees to the companies would run out
Que cobran por viajar en la cornisa
Who charge for traveling on the ledge
Metete la bocina en el ojete
Put your horn in your ass
Metete y que te suene el upite
Put it in and let the whistle blow
Metete la bocina en el ojete
Put your horn in your ass
Metete que te suene el upite
Put it in and let the whistle blow





Writer(s): Hernán Carlos De Vega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.