Paroles et traduction Las Manos de Filippi - La Cumbia del Peatón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cumbia del Peatón
Кумбия пешехода
Metete
la
bocina
en
el
ojete
Засунь
себе
клаксон
в
задницу,
Metete
y
que
te
suene
el
upite
Засунь,
пусть
тебе
играет
"бип-бип".
Metete
la
bocina
en
el
ojete
Засунь
себе
клаксон
в
задницу,
Metete
que
te
suene
el
upite
Засунь,
пусть
тебе
играет
"бип-бип".
Metete
en
la
mente
que
no
toda
la
gente
Засунь
себе
в
голову,
что
не
все
люди
Tiene
que
tener
presente
tu
apuro
demente
Должны
учитывать
твою
безумную
спешку,
Tu
retraso
urgente
Твою
срочную
задержку.
O
si
pensas
que
las
minas
solo
pueden
manejar
un
detergente
Или
ты
думаешь,
что
бабы
только
могут
управлять
стиральным
порошком?
No
me
quiero
ni
enterar
que
todavía
está
esa
mente
latente
Даже
знать
не
хочу,
что
такие
мысли
еще
где-то
бродят,
Presente
flotando
en
el
ambiente
que
deprimente
Витают
в
воздухе,
как
это
угнетает,
Muy
deprimente
Очень
угнетает.
Pensá
que
el
peatón
no
tiene
ningún
botón
Подумай,
что
у
пешехода
нет
никакой
кнопки,
Para
expresar
su
desazón
Чтобы
выразить
свое
недовольство.
Que
si
están
rotas
las
veredas
Что
тротуары
разбиты,
Que
si
fue
al
pedo
haber
gastado
en
la
mochila
con
carrito
de
mi
nena
Что
зря
потратился
на
рюкзак
с
колесиками
для
моей
дочки.
Y
ni
te
cuento
de
mi
abuela
И
я
тебе
еще
не
рассказал
про
мою
бабушку,
Que
anda
en
silla
de
ruedas
Которая
ездит
на
инвалидной
коляске.
O
si
el
portero
te
corre
con
la
manguera
Или
если
дворник
гоняет
тебя
шлангом,
Por
más
que
llueva
o
que
no
llueva
Идет
дождь
или
нет,
La
vereda
hecha
cajeta,
te
mojás
hasta
las
tetas
Тротуар
превращается
в
кашу,
промокаешь
до
сисек,
Y
mis
problemas
no
te
llegan
А
мои
проблемы
до
тебя
не
доходят.
Sino
ya
está
cuando
un
sorete
pise
querés
que
te
golpee
el
ventilete
Только
вот
когда
в
дерьмо
вступишь,
хочешь,
чтобы
тебе
в
форточку
настучали.
Y
que
te
avise?
pisé
un
sorete,
pisé
un
sorete
И
чтобы
предупредили?
Вступил
в
дерьмо,
вступил
в
дерьмо.
Metete
la
bocina
en
el
ojete
Засунь
себе
клаксон
в
задницу.
Que
me
importa
que
en
los
chinos
se
paró
un
camión
de
leche
Какое
мне
дело,
что
у
китайцев
остановилась
молочная
цистерна.
Metete
la
bocina
en
el
ojete
Засунь
себе
клаксон
в
задницу,
Metete
y
que
te
suene
el
upite
Засунь,
пусть
тебе
играет
"бип-бип".
Metete
la
bocina
en
el
ojete
Засунь
себе
клаксон
в
задницу,
Metete
que
te
suene
el
upite
Засунь,
пусть
тебе
играет
"бип-бип".
Todos
pisan
el
freno
por
el
lomo
de
Все
жмут
на
тормоза
из-за
какой-нибудь
Burro
pero
nadie
frena
por
el
lomo
de
uno
задницы,
но
никто
не
тормозит
из-за
моей.
Hay
derechos
para
el
que
tiene
techo
Есть
права
у
того,
у
кого
есть
крыша
над
головой,
Pero
para
que
en
la
esquina
pone
el
pecho
no
hay
derecho
Но
для
того,
кто
на
углу
подставляет
грудь,
прав
нет.
Caminar
sin
pensar
que
te
van
a
pisar
podría
ser
peligroso
Ходить,
не
думая,
что
тебя
задавят,
может
быть
опасно.
Nos
podríamos
relajar
y
empezar
a
reclamar
Мы
могли
бы
расслабиться
и
начать
требовать.
No
me
digas
que
es
normal
pagar
para
viajar
como
animal
Не
говори
мне,
что
это
нормально
платить
за
то,
чтобы
ездить
как
скотина.
Si
algún
día
de
repente
se
entendiera
que
el
peatón
tiene
derechos
Если
вдруг
однажды
все
поймут,
что
у
пешехода
есть
права,
Que
exigir
desde
un
floger
a
un
ratón
Которые
может
требовать
любой,
от
флогера
до
мышонка,
Se
acabarían
los
clientes
que
el
estado
le
garantiza
a
las
empresas
То
у
компаний
закончатся
клиенты,
которых
им
гарантирует
государство,
Que
cobran
por
viajar
en
la
cornisa
И
которые
платят
за
проезд
по
карнизу.
Metete
la
bocina
en
el
ojete
Засунь
себе
клаксон
в
задницу,
Metete
y
que
te
suene
el
upite
Засунь,
пусть
тебе
играет
"бип-бип".
Metete
la
bocina
en
el
ojete
Засунь
себе
клаксон
в
задницу,
Metete
que
te
suene
el
upite
Засунь,
пусть
тебе
играет
"бип-бип".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernán Carlos De Vega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.