Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presos de Tu Sociedad
Заложники Вашего Общества
Con
tanto
frío
no
se
puede
pensar,
Так
холодно,
что
невозможно
думать,
Hay
tanto
viento
que
no
puedo
ni
armar,
Ветер
такой
сильный,
что
не
могу
даже
свернуть,
Con
tanta
yuta
no
se
puede
fumar
tranquilo
С
таким
количеством
копов
невозможно
спокойно
курить
Ni
en
la
calle
ni
en
la
puerta
de
tu
hogar
Ни
на
улице,
ни
у
порога
твоего
дома,
Por
eso
digo
que
hay
que
legalizar
la
marihuana
que
no
hace
tan
mal,
Поэтому
я
говорю,
что
нужно
легализовать
марихуану,
которая
не
так
уж
и
вредна,
Como
cuando
te
encarcelan,
cuando
te
la
dan
y...
Как
когда
тебя
сажают,
когда
тебе
ее
дают
и...
Con
tanto
frío
no
se
puede
pensar,
Так
холодно,
что
невозможно
думать,
Con
tanta
yuta
no
se
puede
caminar,
С
таким
количеством
копов
невозможно
гулять,
Hay
tantos
chicos
privados
de
libertad,
Так
много
ребят
лишены
свободы,
Son
todos
presos
de
tu
sociedad,
Они
все
— заложники
вашего
общества,
Por
eso
digo
que
hay
que
legalizar
la
marihuana
que
no
hace
tan
mal,
Поэтому
я
говорю,
что
нужно
легализовать
марихуану,
которая
не
так
уж
и
вредна,
Como
cuando
te
encarcelan,
como
cuando
te
la
dan.
Как
когда
тебя
сажают,
как
когда
тебе
ее
дают.
¿La
marihuana
habrá
que
legalizar?
¡ya!
Марихуану
нужно
легализовать?
Да!
Y
así
poder
pensar
con
más
libertad,
И
так
можно
будет
думать
свободнее,
Que
uno
decida
lo
que
quiere
en
verdad,
Чтобы
каждый
решал,
чего
он
хочет
на
самом
деле,
Si
estar
vivo,
si
estar
loco,
si
estar
preso
o
si
no
estar.
Жить,
быть
сумасшедшим,
быть
в
тюрьме
или
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernan Dario Penner, Hernan Carlos De Vega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.