Paroles et traduction Las Manos de Filippi - Sr. Cobranza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sr. Cobranza
Mr. Collections
Voy
a
la
cocina,
luego
al
comedor,
miro
la
revista
y
el
televisor
I
go
to
the
kitchen,
then
the
dining
room,
I
look
at
the
magazine
and
the
TV
Me
muevo
para
aquí,
me
muevo
para
allá
I
move
here,
I
move
there
Norma
Pla
a
Cavallo
lo
tiene
que
matar,
que
me
vienen
con
chorizos
Norma
Pla
has
to
kill
Cavallo,
they're
coming
at
me
with
sausages
Pero
ya
va
a
llegar,
que
cocinen
a
la
madre
de
Cavallo
o
al
papá
But
he's
coming
soon,
let
them
cook
Cavallo's
mother
or
his
father
Y
a
los
hijos,
si
es
que
tiene,
y
a
su
amigo
el
presidente
And
the
children,
if
he
has
any,
and
his
friend
the
president
No
le
dejen
ni
los
dientes,
Menem,
Menem,
Menem
se
lo
gana
Don't
leave
him
even
his
teeth,
Menem,
Menem,
Menem
deserves
it
No
hablemos
de
pavadas,
si
son
todos
traficantes
Let's
not
talk
nonsense,
they're
all
traffickers
¿Y
sino
el
sistema
que?
(¿Y
sino
el
sistema
que?)
And
if
not
the
system
what?
(And
if
not
the
system
what?)
No
me
digan
que
mantiene
con
la
plata
de
los
pobres
Don't
tell
me
it's
maintained
with
the
money
of
the
poor
Sólo
sirve
para
mantener
a
algunos
pocos
It
only
serves
to
maintain
a
few
Ellos
tranzan,
ellos
venden
They
deal,
they
sell
Y
es
sólo
una
figurita
el
que
esté
de
presidente
And
it's
just
a
little
figure
who's
president
Si
estaba
Alfonsín
el
que
vendía
era
otro
gil
If
it
was
Alfonsín,
another
fool
was
selling
Son
todos
narcos
y
de
los
malos,
y
si
te
agarran
con
un
gramo
They're
all
narcos
and
bad
ones,
and
if
they
catch
you
with
a
gram
Después
que
te
la
pudrieron
se
viene
la
policia
After
they've
screwed
you
over,
the
police
come
Seguro
que
vas
preso
You'll
surely
go
to
jail
Sube
la
balanza,
el
precio
también
sube
y
tambien
sube
la
venganza
The
scale
goes
up,
the
price
goes
up
too
and
so
does
revenge
Y
ahora
va,
¿y
ahora
qué?
And
now
what,
what
now?
Son
todos
narcos
y
el
presidente
They're
all
narcos
and
the
president
Es
el
tipo
que
mantenga
más
tranquila
a
nuestra
gente
Is
the
guy
who
keeps
our
people
calm
Llega
plata
del
lavado
Money
laundering
money
comes
in
Mientras
no
salte
la
bronca
del
norte
no
mandan
palos
As
long
as
the
anger
from
the
north
doesn't
jump,
they
don't
send
sticks
Ay,
ay,
ay,
uy,
uy,
uy
Ay,
ay,
ay,
uy,
uy,
uy
¿Qué
me
dicen
del
dedito
que
le
meten
de
Jujuy?
What
do
you
say
about
the
little
finger
they
stick
in
from
Jujuy?
Ay,
ay,
ay,
uy,
uy,
uy
Ay,
ay,
ay,
uy,
uy,
uy
¿Qué
me
dicen
del
dedito
que
le
meten
de
Jujuy?
What
do
you
say
about
the
little
finger
they
stick
in
from
Jujuy?
Es
el
perro,
el
Santillán
He's
the
dog,
the
Santillán
Si
no
lo
pueden
voltear
lo
van
a
querer
comprar
If
they
can't
knock
him
down,
they'll
want
to
buy
him
Con
discurso,
si
no
le
sale
With
a
speech,
if
it
doesn't
work
out
for
him
Son
capaz
de
darle
acciones
de
los
grandes
mercadales
They're
capable
of
giving
him
shares
in
the
big
markets
Eso
no
importa
porque
el
perro
That
doesn't
matter
because
the
dog
Va
dejando
algún
perrito,
que
le
mete
a
este
sistema
el
dedito
en
el
culito
Is
leaving
some
puppy
behind,
who
sticks
his
little
finger
in
this
system's
ass
Si
no
sangra
no
es
un
culo,
sino
el
que
sangra
y
se
retuerza
If
it
doesn't
bleed
it's
not
an
ass,
but
the
one
that
bleeds
and
squirms
Es
el
gran
culo
de
este
mundo
Is
the
big
ass
of
this
world
Adiós
al
muro
estalinista
Goodbye
to
the
Stalinist
wall
Los
demócratas
de
mierda
y
los
forros
pacifistas
The
shitty
democrats
and
the
pacifist
condoms
Todos
narcos,
todos
narcos,
todos
narcotraficantes
que
transmiten
por
cadena
All
narcos,
all
narcos,
all
drug
traffickers
who
broadcast
on
the
network
Son
de
caos,
paranoiquean
They're
chaotic,
paranoid
Te
persiguen
si
sos
puto,
te
persiguen
si
sos
pobre
They
persecute
you
if
you're
a
fag,
they
persecute
you
if
you're
poor
Te
persiguen
si
fumás,
si
tomás,
si
vendés
They
persecute
you
if
you
smoke,
if
you
drink,
if
you
sell
Si
comprás
a
un
pobre
tonto
que
lo
hace
para
comer
If
you
buy
from
a
poor
fool
who
does
it
to
eat
¿Que?
¿Que
nos
queda?
What?
What
are
we
left
with?
Elección
o
reelección
para
mí
es
la
misma
mierda
Election
or
re-election
is
the
same
shit
to
me
Hijos
de
puta,
en
el
congreso
Sons
of
bitches,
in
Congress
Hijos
de
puta
en
la
rosada,
y
en
todos
los
ministerios
Sons
of
bitches
in
the
Pink
House,
and
in
all
the
ministries
Van
cayendo
hijos
de
puta
que
te
cagan
a
patadas
Sons
of
bitches
are
falling
who
kick
the
shit
out
of
you
Ok,
en
fin,
cada
loco
con
su
tema
Ok,
anyway,
each
madman
with
his
own
theme
Algunos
escriben
con
sangre
la
historia
y
otros
con
poema
Some
write
history
with
blood
and
others
with
poetry
Mi
lema
yo,
yo,
yo,
tu,
tu,
tuyo
yo
My
motto
I,
I,
I,
you,
you,
yours
I
El
pueblo
unido
no
será
vencido,
no
no,
ok
The
people
united
will
never
be
defeated,
no
no,
ok
Paz,
paz
reconciliacion
a
donde
la
vistes
si
todo
fue
violencia
y
violacion
Peace,
peace,
reconciliation,
where
did
you
see
it
if
everything
was
violence
and
rape
Entre
rejas,
dejas
al
que
deberia
ser
libre
Behind
bars,
you
leave
the
one
who
should
be
free
Yo
quiero
hablar
de
hambre
y
no
de
un
grueso
calibre
I
want
to
talk
about
hunger
and
not
about
a
heavy
caliber
Libre
sobre
todo,
uniformados
no
mas
golpes
Free
above
all,
no
more
blows
from
the
uniformed
Con
tu
artilleria
mi
armeria
no
se
esconde
With
your
artillery
my
armory
does
not
hide
Un
minuto
de
silencio
por
todos
los
caidos
A
minute
of
silence
for
all
the
fallen
Villa
Grimaldi
detenidos
desaparecidos
Villa
Grimaldi
detainees
disappeared
Un
pais
sin
memoria
es
un
pais
sin
historia
A
country
without
memory
is
a
country
without
history
Libre
está
la
escoria
y
nos
hablan
de
gloria
The
scum
is
free
and
they
talk
to
us
about
glory
Antes
solíamos
tener
un
enemigo
común
We
used
to
have
a
common
enemy
Actualmente
disfrazado
de
abuelo
patio
plum
Currently
disguised
as
a
patio
plum
grandfather
¿Pero
detrás
quien
se
esconde?
But
who
is
hiding
behind?
Piñera,
Bachelet
Piñera,
Bachelet
¿Pero
detrás
quien
se
esconde?
But
who
is
hiding
behind?
Obama,
Sanders
Obama,
Sanders
¿Pero
detrás
quien
se
esconde?
But
who
is
hiding
behind?
Cristina,
Macri
Cristina,
Macri
¿Pero
detrás
quien
se
esconde?
But
who
is
hiding
behind?
Burros,
burros
Donkeys,
donkeys
Tienen
el
poder
y
lo
van
a
perder
They
have
the
power
and
they
will
lose
it
Tienen
el
poder
y
lo
van
a
perder
They
have
the
power
and
they
will
lose
it
Ellos
tienen
el
poder
y
lo
van
a
perder
They
have
the
power
and
they
will
lose
it
Tienen
el
poder
y
lo
van
a
perder
They
have
the
power
and
they
will
lose
it
Tienen
el
poder
y
lo
van
a
perder
They
have
the
power
and
they
will
lose
it
Tienen
el
poder
y
lo
van
a
perder
They
have
the
power
and
they
will
lose
it
Ellos
tienen
el
poder
y
lo
van
a
perder
They
have
the
power
and
they
will
lose
it
Tienen
el
poder
y
lo
van
a
perder
They
have
the
power
and
they
will
lose
it
En
la
selva
se
escuchan
tiros
Shots
are
heard
in
the
jungle
Son
las
armas
de
los
pobres,
son
los
gritos
del
latino
They
are
the
weapons
of
the
poor,
they
are
the
cries
of
the
Latino
En
la
selva
se
escuchan
tiros
Shots
are
heard
in
the
jungle
Son
las
armas
de
los
pobres,
son
los
gritos
del
latino
They
are
the
weapons
of
the
poor,
they
are
the
cries
of
the
Latino
En
la
selva
se
escuchan
tiros
Shots
are
heard
in
the
jungle
Son
las
armas
de
los
pobres,
son
los
gritos
del
latino
They
are
the
weapons
of
the
poor,
they
are
the
cries
of
the
Latino
En
la
selva
se
escuchan
tiros
Shots
are
heard
in
the
jungle
Son
las
armas
de
los
pobres,
son
los
gritos
del
latino
They
are
the
weapons
of
the
poor,
they
are
the
cries
of
the
Latino
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De La Vega
Album
20 Años
date de sortie
13-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.