Paroles et traduction Las Manos de Filippi - Villa Manuelita No
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Villa Manuelita No
Villa Manuelita No
Entrada
al
barrio
Villa
Manuelita
Entrance
to
the
Villa
Manuelita
neighborhood
Derecho
por
Grandoli
Straight
down
Grandoli
Hasta
pasando
"la
canchita",
Until
you
pass
"the
little
cancha",
Enfrente
al
tanque
están
mis
queridos
amigos,
Across
from
the
tank
are
my
dear
friends,
Mi
padre,
mis
hermanas,
mis
tíos,
mis
primos,
mis
sobrinos.
My
father,
my
sisters,
my
uncles,
my
cousins,
my
nephews.
Hartos
porque
ya
no
pasa
el
bondi
Fed
up
because
the
bus
doesn't
pass
anymore
Dicen
que
tienen
miedo
de
que
les
roben
They
say
they're
afraid
of
being
robbed
Que
ahi
en
rosario
sur
hay
muchos
pobres,
That
there
are
many
poor
people
in
Rosario
sur
Hay
muchos
choris.
There
are
many
chorizos.
Entonces
los
estan
encerrando,
So
they
are
locking
them
up
Ahora
los
están
marginando,
Now
they
are
marginalizing
them
Con
el
agua
al
cuello,
todo
mal
With
water
up
to
our
necks,
everything
is
wrong
Nos
quieren
asfixiar,
todo
mal.
They
want
to
suffocate
us,
everything
is
wrong.
Nadando
en
la
marginalidad
Swimming
in
the
marginality
A
la
que
nos
empujan,
pujan
y
pujan.
To
which
they
push
us,
push
and
push.
Pujan
al
almacenero
They
push
the
grocer
A
odiar
al
barrio
entero
To
hate
the
whole
neighborhood
Y
pujan
al
barrio
entero
And
they
push
the
whole
neighborhood
A
correr
hacia
el
puntero.
To
run
to
the
puntero.
El
Sr.
del
polirubro
The
Mr.
of
the
polyrubro
Ya
de
todo
se
cansó
Got
tired
of
everything
Vio
el
negocio
en
otro
lado
He
saw
the
business
in
another
place
Ya
puntero
se
mandó
He
already
sent
a
puntero
Claro
ya
se
sabe,
Of
course
we
already
know
Es
un
histórico
del
barrio
He's
a
historical
figure
in
the
neighborhood
Entonces
por
supuesto
So
of
course
Le
fue
facil
arreglarlo
It
was
easy
for
him
to
fix
it
A
su
nuevo
viejo
socio
el
comisario
To
his
new
old
partner
the
commissioner
Taqueria,
comisaria
puajjjj!!!
Taqueria,
police
station,
yuck!!!
Entonces
los
están
encerrando,
So
they
are
locking
them
up
Ahora
los
están
marginando,
Now
they
are
marginalizing
them
Con
el
agua
al
cuello,
todo
mal
With
water
up
to
our
necks,
everything
is
wrong
Nos
quieren
asfixiar,
todo
mal.
They
want
to
suffocate
us,
everything
is
wrong.
Nadando
en
la
marginalidad
Swimming
in
the
marginality
A
la
que
nos
empujan,
pujan
y
pujan.
To
which
they
push
us,
push
and
push.
Pero
si
arreglás
está
todo
bien
But
if
you
pay
off,
everything
is
fine
Podes
tranquilo
infringir
la
ley
You
can
quietly
break
the
law
Y
está
todo
ok!
And
it's
all
ok!
Tenés
tu
puesto
montado
You
have
your
stall
set
up
Entraste
en
el
mercado
You've
entered
the
market
Siempre
marginal
Always
marginal
Siempre
marginado...
Always
marginalized...
Mucha
camarilla
A
lot
of
camarilla
Mucho
tumberío
A
lot
of
tumberío
Cada
vez
más
difícil
se
pone
este
lío
It's
getting
harder
and
harder
to
get
out
of
this
mess
Al
mas
poronga
le
llega
su
condón
Even
the
biggest
jerk
gets
his
condom
Sino
preguntale
a
aquel
de
que
color
le
quedo
el
marrón.
If
not,
ask
him
what
color
he
turned
brown.
Entonces
qué?
Entonces
qué?!
So
what?
So
what?!
Entonces
qué!
Qué!
qué!
qué!
Qué!
Que!
Na
na
na
na
na
na
na
na!
So
what!
What!
what!
what!
What!
What!
Na
na
na
na
na
na
na
na!
Nadando
en
la
marginalidad
Swimming
in
the
marginality
A
la
que
nos
empujan,
pujan
y
pujan.
To
which
they
push
us,
push
and
push.
Las
pibas
son
florcitas
The
girls
are
little
flowers
La
mayoria
bonitas
Most
of
them
are
pretty
Algunas
porbrecitas
Some
poor
little
ones
Están
marchitas
les
falta
aguita.
They
are
wilted,
they
need
water.
Están
sumidas
They
are
submerged
Bajo
el
yugo
machista
de
este
sistema
Under
the
macho
yoke
of
this
system
Entonces
la
que
no
corre
vuela
So
the
one
who
doesn't
run
flies
Y
si
no
vuela
And
if
she
doesn't
fly
Es
abuela
a
los
30.
She's
a
grandmother
at
30.
RESUMIENDO!...
SUMMARIZING!...
Vicha
que
duerme
se
convierte
en
cartera
A
chick
who
sleeps
turns
into
a
wallet
La
que
no
duerme
te
ficha
la
billetera
The
one
who
doesn't
sleep
keeps
an
eye
on
your
wallet
Billetera
calavera
...mata
galán!
Skull
wallet...
kills
the
guy!
Billetera
calavera
...mata
galán!
Skull
wallet...
kills
the
guy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernan Carlos De Vega, German Andres Anzoategui, Carlos Alberto Bardon, Lucas Honigman, Gaspar Benegas, Matias Eduardo Mera, Pablo Edgardo Marchetti, Guido Pablo Duran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.