Paroles et traduction Las Manos de Filippi - Violencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
gusta
la
violencia,
soy
un
tipo
tranquilo
I
don't
like
violence,
I'm
a
peaceful
guy
Mis
canciones
de
protesta
son
mi
té
de
tilo.
My
protest
songs
are
calming
me
down
like
chamomile
tea.
Y
quiero
que
sepan
que
cuando
me
enojo
And
I
want
you
to
know
that
when
I
get
angry
Solo
a
la
punta
del
lápiz
apuntan
mis
ojos.
I
only
point
my
eyes
to
the
tip
of
the
pencil.
Porque
soy
manso
como
el
ultimo
Piero
Because
I'm
as
peaceful
as
Piero
Mientras
tenga
un
lápiz
no
me
desespero.
As
long
as
I
have
a
pencil
I
won't
get
desperate.
Si
me
cruzo
a
un
político
del
gabinete
If
I
run
into
a
politician
from
the
cabinet
Saco
el
lápiz
se
lo
clavo
y
le
escarbo
el
vientre.
I
take
out
my
pencil,
stab
him
and
carve
his
belly.
El
rapero
manso
The
peaceful
rapper
De
sacarle
punta
al
lápiz
nunca
me
canso.
I
never
get
tired
of
sharpening
my
pencil.
No
puedo
sacar
de
mi
mente.
I
can't
get
out
of
my
mind.
La
imagen
de
escarbarle
en
el
ojo
al
presidente.
The
image
of
gouging
the
President's
eye
out.
Soy
tranquilo,
controlado.
I'm
peaceful,
controlled.
Mis
canciones
de
protesta
me
mantienen
relajado.
My
protest
songs
keep
me
relaxed.
Y
quiero
que
sepan
que
si
la
bronca
me
inspira
And
I
want
you
to
know
that
if
anger
inspires
me
Solo
a
la
punta
del
lápiz
apunta
mi
ira.
Only
to
the
tip
of
my
pencil
my
anger
points.
Como
a
veces
el
río
Like
the
river
sometimes
El
sacapunta
y
el
lápiz
son
amigos,
son
amigos.
The
sharpener
and
the
pencil
are
friends,
they
are
friends.
Como
a
veces
el
río
Like
the
river
sometimes
El
sacapunta
y
el
lápiz
son
amigos,
son
amigos.
The
sharpener
and
the
pencil
are
friends,
they
are
friends.
No
me
gusta
la
violencia
y
no
es
que
no
tenga
rabia.
I
don't
like
violence
and
it's
not
that
I
don't
have
rage.
Tengo
paz
en
la
conciencia
y
la
paciencia
es
sabia.
I
have
peace
of
mind
and
patience
is
wise.
No
tengo
problemas
de
mala
junta
I
have
no
problems
with
bad
company
Mis
amigos
son
el
lápiz
y
el
sacapunta.
My
friends
are
the
pencil
and
the
sharpener.
Cuidado,
ahí
vienen
la
ultima
basura.
Be
careful,
here
comes
the
last
garbage.
Es
la
yuta,
un
diputado,
un
senador
y
un
cura.
It's
the
cops,
a
deputy,
a
senator
and
a
priest.
Seguro
están
planeando
algo
aberrante.
Surely
they're
planning
something
outrageous.
Con
el
lápiz
en
punta
me
le
voy
para
adelante.
With
the
sharpened
pencil
I'll
go
after
them.
Clavo
en
la
boca
del
rati.
I
nail
the
rat's
mouth.
Y
al
cura
lo
ensarto
como
si
fuera
un
paty.
And
I
skewer
the
priest
as
if
he
were
a
patty.
Al
senador
y
al
diputado.
The
senator
and
the
deputy.
Les
paso
el
lápiz
de
lado
a
lado.
I
run
the
pencil
from
side
to
side.
No
puedo
sacar
de
mi
mente
I
can't
get
out
of
my
mind
La
imagen
de
escarbarle
en
el
ojo
al
presidente.
The
image
of
gouging
the
President's
eye
out.
Soy
tranquilo,
controlado
I'm
peaceful,
controlled
Mis
canciones
de
protesta
me
mantienen
relajado.
My
protest
songs
keep
me
relaxed.
Como
a
veces
el
río
Like
the
river
sometimes
El
sacapunta
y
el
lápiz
son
amigos,
son
amigos.
The
sharpener
and
the
pencil
are
friends,
they
are
friends.
Como
a
veces
el
río
Like
the
river
sometimes
El
sacapunta
y
el
lápiz
son
amigos,
son
amigos.
The
sharpener
and
the
pencil
are
friends,
they
are
friends.
Fíjate,
ahí
vienen
la
ultima
basura.
Look,
there
comes
the
last
garbage.
Es
la
yuta,
un
diputado,
un
senador
y
un
cura.
It's
the
cops,
a
deputy,
a
senator
and
a
priest.
Seguro
están
planeando
algo
aberrante.
Surely
they're
planning
something
outrageous.
Con
el
lápiz
en
punta
me
le
voy
para
adelante.
With
the
sharpened
pencil
I'll
go
after
them.
Clavo
en
la
boca
del
rati.
I
nail
the
rat's
mouth.
Y
al
cura
lo
ensarto
como
si
fuera
un
paty.
And
I
skewer
the
priest
as
if
he
were
a
patty.
Al
senador
y
al
diputado.
The
senator
and
the
deputy.
Les
paso
el
lápiz
de
lado
a
lado.
I
run
the
pencil
from
side
to
side.
No
puedo
sacar
de
mi
mente
I
can't
get
out
of
my
mind
La
imagen
de
escarbarle
en
el
ojo
al
presidente.
The
image
of
gouging
the
President's
eye
out.
Soy
tranquilo,
controlado
I'm
peaceful,
controlled
Mis
canciones
de
protesta
me
mantienen
relajado.
My
protest
songs
keep
me
relaxed.
Como
a
veces
el
río
Like
the
river
sometimes
El
sacapunta
y
el
lápiz
son
amigos,
son
amigos.
The
sharpener
and
the
pencil
are
friends,
they
are
friends.
Como
a
veces
el
río
Like
the
river
sometimes
El
sacapunta
y
el
lápiz
son
amigos,
son
amigos.
The
sharpener
and
the
pencil
are
friends,
they
are
friends.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernán Carlos De Vega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.