Paroles et traduction Las Musas Del Vallenato - A Pesar del Dolor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Pesar del Dolor
Несмотря на боль
Por
una
mentira
te
isieron
cambiar
Из-за
лжи
ты
изменилась,
Lo
que
a
ti
te
dijieron
no
fue
la
verdad
То,
что
тебе
сказали,
не
было
правдой.
Nunca
existió
otro
amor
yo
nunca
te
engañe
pero
de
mi
te
hablaron
muy
Никогда
не
было
другой
любви,
я
тебя
никогда
не
обманывал,
но
обо
мне
говорили
очень
Mal
tengo
derecho
almenos
de
una
explocacion
y
tu
que
me
conoces
y
Плохо.
Я
имею
право
хотя
бы
на
объяснение,
а
ты,
которая
меня
знаешь,
и
Tengo
razón
yo
cuando
te
falle
yo
cuando
Знаешь,
что
я
прав.
Когда
я
тебя
подвел?
Когда
Te
menti
entonces
quien
esta
en
él
error
Я
тебе
солгал?
Тогда
кто
ошибается?
Si
en
realidad
me
quieres
tanto
porque
no
me
crees
y
a
las
memtiras
Если
ты
меня
действительно
так
любишь,
почему
ты
мне
не
веришь,
а
лжи
De
un
estraño
le
das
valides
yo
jamas
e
jugado
al
amor
tu
me
conoces
Постороннего
человека
придаешь
значение?
Я
никогда
не
играл
в
любовь,
ты
меня
знаешь
Muy
bien
como
es
posible
que
pienses
que
quiero
jugar
si
ser
esclavo
Очень
хорошо.
Как
ты
можешь
думать,
что
я
хочу
играть,
если
быть
рабом
De
tus
besos
es
mi
libertad
y
él
Твоих
поцелуев
— моя
свобода,
и
Amigo
que
te
convencio
riéndose
debe
estar
Друг,
который
тебя
убедил,
смеется,
наверное,
сейчас.
Y
que
hay
de
los
dos
de
los
años
que
te
regale
А
как
же
те
два
года,
что
я
тебе
подарил?
Y
que
hay
del
amol
que
invadió
nuestras
vida
ayer
А
как
же
любовь,
которая
наполняла
нашу
жизнь
вчера?
Sin
embargo
te
quiero
apesar
del
dolor
Тем
не
менее,
я
люблю
тебя,
несмотря
на
боль.
{Los
que
me
indispusieron
ya
veran
que
hay
un
dios
}
{Те,
кто
нас
рассорили,
увидят,
что
есть
Бог.}
Al
menos
testifica
tu
forma
de
actuar
o
По
крайней
мере,
свидетельствует
твое
поведение,
или
Es
un
pretexto
porque
te
quieres
marchar
Это
предлог,
потому
что
ты
хочешь
уйти?
Si
esto
termina
aqui
es
por
tu
terquedad
esque
no
sentías
nada
por
mi
Если
это
заканчивается
здесь,
то
из-за
твоего
упрямства.
Неужели
ты
ничего
не
чувствовала
ко
мне?
Si
mi
presentimiento
se
vuelve
real
Если
мое
предчувствие
станет
реальностью,
Hubiese
preferido
no
verte
jamas
Я
бы
предпочел
никогда
тебя
не
видеть.
Yo
estaba
bien
sin
ti
tenia
felicidad
Мне
было
хорошо
без
тебя,
я
был
счастлив.
Hoy
soy
un
laberinto
sin
fin
Сегодня
я
— бесконечный
лабиринт.
Pero
si
estoy
equivocado
no
puedo
creer
Но
если
я
ошибаюсь,
я
не
могу
поверить,
Que
él
argumento
que
inventaron
tengas
mas
poder
Что
выдуманный
аргумент
имеет
больше
власти,
Que
la
fe
de
nuestra
relación
que
mi
dulce
querer
Чем
вера
в
наши
отношения,
чем
моя
нежная
любовь.
Me
ubieses
dejado
morrir
con
mi
falsa
ilucion
Ты
могла
бы
позволить
мне
умереть
с
моей
ложной
иллюзией,
Pero
esta
forma
de
finjir
me
ase
sentir
peor
Но
эта
твоя
притворство
заставляет
меня
чувствовать
себя
еще
хуже.
Y
la
escusa
que
vienes
a
dar
es
que
él
malo
soy
yo
И
оправдание,
которое
ты
приводишь,
это
то,
что
плохой
— я.
Y
que
hay
de
los
dos
de
los
años
que
te
regale
А
как
же
те
два
года,
что
я
тебе
подарил?
Y
que
hay
del
amor
que
invadió
nuestra
vida
ayer
А
как
же
любовь,
которая
наполняла
нашу
жизнь
вчера?
{Sin
embargo
te
quiero
{Тем
не
менее,
я
люблю
тебя,
A
pesar
del
dolor
Несмотря
на
боль.
Los
que
me
indispusieron
ya
eran
que
hay
un
dioz
Те,
кто
нас
рассорили,
увидят,
что
есть
Бог.}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.