Paroles et traduction Las Ninyas del Corro - The Wave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mosca
cojonera,
el
ojo
que
todo
lo
ve
Назойливая
муха,
всевидящее
око
Líder
de
primera,
no
me
doman
bebé
Лидер
от
природы,
меня
не
укротить,
детка
Bitches
no
se
duerman,
tengo
que
comer
Сучки,
не
спите,
мне
нужно
есть
Antes
que
enviara
esos
nudes
ya
lo
vio
Alcasec
Прежде
чем
ты
отправил
эти
нюдсы,
их
уже
видел
Alcasec
¿Desde
cuándo
qué?
С
каких
это
пор?
No
me
conformo
con
hacerlo,
Killian
Jornet
Мне
мало
просто
сделать
это,
я
как
Килиан
Жорнет
Rompí
el
récord
una
vez
y
sé
volverlo
a
hacer
Я
побила
рекорд
однажды
и
могу
сделать
это
снова
A
bajo
0 nunca
es
pose
llevar
un
North
Face
При
минусовой
температуре
носить
North
Face
– не
поза
Laura,
louder,
ladra
pa
proteger
Лаура,
громче,
лай,
чтобы
защитить
Busqué
qué
hacer,
luego
fui
alguien
y
no
al
revés
Я
искала,
чем
заняться,
потом
стала
кем-то,
а
не
наоборот
Laura,
louder,
ladra
pa
proteger
Лаура,
громче,
лай,
чтобы
защитить
Eras
más
cool,
más
crême
de
la
crême
Ты
был
круче,
сливками
общества
Más
real
antes
de
meterte
en
el
game
Настоящее
до
того,
как
ввязался
в
игру
Toda
opinión
no
está
bien,
esa
bilis
me
va
a
fortalecer
Не
каждое
мнение
верно,
эта
желчь
сделает
меня
сильнее
Gracias
al
Pucho
por
soportar
hate,
gracias
al
Recy
por
no
decaer
Спасибо
Пучо
за
то,
что
выдержал
хейт,
спасибо
Реси
за
то,
что
не
пал
духом
En
España
nunca
serás
el
más
querido
В
Испании
тебя
никогда
не
полюбят
по-настоящему
Hasta
que
no
seas
el
más
odiado
de
Spain,
Bang
Пока
ты
не
станешь
самым
ненавистным
в
Испании,
бац
Soy,
de
las
que
utilizan
"como"
para
resolver
Я
из
тех,
кто
использует
"как"
для
решения
проблем
Hicimos
historia,
cómo
olvidarme
de
lo
que
eso
fue
Мы
сделали
историю,
как
я
могу
забыть,
что
это
было
Hay
cosas
improbables,
como
que
vuelva
Agorazein
Есть
невероятные
вещи,
например,
возвращение
Agorazein
Rechazo
jerarquías
pero
como
el
arros
del
senyoret
Я
отвергаю
иерархии,
но
люблю
рис
"сеньорет"
Os
di
todo
lo
que
os
merecéis
Я
дала
вам
всё,
что
вы
заслуживаете
Tengo
a
tu
favorito
pidiendo
las
16
Твой
любимчик
просит
у
меня
16
строк
Laura,
louder,
ladra
pa
proteger
Лаура,
громче,
лай,
чтобы
защитить
¡Dónde
está,
dónde
está!,
mi
puto
trozo
del
pastel
Где
же,
где
же
мой
кусок
пирога?!
Echándome
la
siesta,
a
las
9:00
post-café
Дремлю
в
9:00
после
кофе
Cierro
el
bloc
de
notas,
ya
escribiré
después
Закрываю
блокнот,
напишу
позже
Hay
listas
de
la
compra,
la
Tier
List
de
mis
exs
Есть
список
покупок,
тир-лист
моих
бывших
¡Tengo
un
problema
con
los
Sagi,
llevo
más
de
tres!
У
меня
проблема
со
Стрельцами,
их
уже
больше
трёх!
¿Desde
cuándo
qué?
С
каких
это
пор?
¡Tengo
un
problema
con
los
Capri,
casi
llevo
tres!
У
меня
проблема
с
Козерогами,
их
почти
три!
Estoy
pensando
en
la
merienda
antes
de
comer
Думаю
о
полднике
перед
обедом
Por
eso
relaciones
jamás
me
duraron
más
de
un
mes
Поэтому
мои
отношения
никогда
не
длились
дольше
месяца
Feli-raptor,
lista
pa
correr
Фели-раптор,
готова
бежать
Con
el
valor
en
alza
diamantes
en
Stock
X
С
растущей
ценностью,
бриллианты
на
StockX
Feli-raptor,
lista
pa
correr
Фели-раптор,
готова
бежать
Detrás
del
cazador
no
es
igual
que
delante
de
él
Быть
позади
охотника
– не
то
же
самое,
что
быть
перед
ним
Si
lo
hago
bien
hasta
en
mi
foto
de
carné,
bitch
Я
отлично
выгляжу
даже
на
фото
в
паспорте,
сучка
¿Dónde
está
mi
Colors,
dónde
está
mi
Tiny
Desk?
Где
мой
Colors,
где
мой
Tiny
Desk?
Si
hasta
Abraham
Mateo
tiene
un
featuring
con
50
Cent
Даже
у
Авраама
Матео
есть
фит
с
50
Cent
Tú
no
pierdas
la
esperanza
que
algún
día
te
llegaré
Не
теряй
надежды,
когда-нибудь
я
до
тебя
доберусь
Working
under
pressure,
can
you
feel
the
pressure?
Работаю
под
давлением,
чувствуешь
давление?
Looking
for
the
pleasure,
hedonismo
finnest
Ищу
удовольствие,
гедонизм
высшей
пробы
Compro
tiempo
al
peso,
de
rodillas
rezo
Покупаю
время
на
вес,
молюсь
на
коленях
Fija
en
el
espejo,
soy
mi
propia
líder
Смотрю
в
зеркало,
я
свой
собственный
лидер
Miro
recto
y
pienso,
siempre
con
lo
puesto
Смотрю
прямо
и
думаю,
всегда
в
том,
что
на
мне
Poco
miedo
al
miedo,
si
me
mato
diles
Мало
боюсь
страха,
если
я
умру,
скажите
им
Que
estaba
en
lo
cierto,
es
cuestión
de
riesgo
Что
я
была
права,
это
вопрос
риска
Ya
dejé
a
mis
gatas
pa
que
les
vigilen
Я
уже
оставила
своих
кошек,
чтобы
за
ними
присмотрели
Os
di
todo
lo
que
os
merecéis
Я
дала
вам
всё,
что
вы
заслуживаете
Tengo
a
tu
favorito
pidiendo
las
16
Твой
любимчик
просит
у
меня
16
строк
¡Feli,
raptor!,
lista
pa
correr
Фели-раптор,
готова
бежать
¡Dónde
está,
dónde
está!,
mi
puto
trozo
del
pastel
Где
же,
где
же
мой
кусок
пирога?!
Bitch
no
hay
wave,
we
the
wave
Сучка,
нет
волны,
мы
и
есть
волна
Go,
go,
go!
Вперед,
вперед,
вперед!
Bitch
no
hay
wave,
we
the
wave
Сучка,
нет
волны,
мы
и
есть
волна
Go,
go,
go!
Вперед,
вперед,
вперед!
Bitch
no
hay
wave,
we
the
wave
Сучка,
нет
волны,
мы
и
есть
волна
Go,
go,
go!
Вперед,
вперед,
вперед!
Bitch
no
hay
wave,
we
the
wave
Сучка,
нет
волны,
мы
и
есть
волна
Go,
go,
go!
Вперед,
вперед,
вперед!
Bitch
no
hay
wave,
we
the
wave
Сучка,
нет
волны,
мы
и
есть
волна
And
you
can't
ride
in
И
тебе
не
прокатиться
на
ней
Bitch
no
hay
wave,
we
the
wave
Сучка,
нет
волны,
мы
и
есть
волна
And
you
can't
ride
in
И
тебе
не
прокатиться
на
ней
Bitch
no
hay
wave,
we
the
wave
Сучка,
нет
волны,
мы
и
есть
волна
And
you
can't
ride
in
И
тебе
не
прокатиться
на
ней
And
you
can't
ride
in
И
тебе
не
прокатиться
на
ней
And
you
can't
ride
in
И
тебе
не
прокатиться
на
ней
Bitch
no
hay
wave,
we
the
wave
Сучка,
нет
волны,
мы
и
есть
волна
Go,
go,
go!
Вперед,
вперед,
вперед!
Bitch
no
hay
wave,
we
the
wave
Сучка,
нет
волны,
мы
и
есть
волна
Go,
go,
go!
Вперед,
вперед,
вперед!
Bitch
no
hay
wave,
we
the
wave
Сучка,
нет
волны,
мы
и
есть
волна
Go,
go,
go!
Вперед,
вперед,
вперед!
Bitch
no
hay
wave,
we
the
wave
Сучка,
нет
волны,
мы
и
есть
волна
And
you
can't
ride
in
И
тебе
не
прокатиться
на
ней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura Campins Martinez, Ainhoa Vidal I Vallejo, Antonio Salmeron Aguado, Miguel Perez Narvaez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.