Paroles et traduction Las Ovejas Negras - Cuarto Vacio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuarto Vacio
Пустая комната
No
he
vuelto
a
sonreir
Я
больше
не
улыбаюсь,
Como
pude
destruir
Как
я
мог
разрушить
Algo
que
amo
tanto
То,
что
так
люблю,
Quisiera
reconstruir
Хочу
всё
восстановить.
Navego
en
un
río
que
no
tiene
fin
Плыву
по
реке,
у
которой
нет
конца,
Sintiendo
un
dolor
muy
dentro
de
mí
Чувствуя
глубокую
боль
внутри
себя.
Al
Fin
No
Fui
Como
Lo
Prometi
В
конце
концов,
я
не
сдержал
обещание,
Por
Ir
Tras
De
Un
Sueño
Yo
Te
Perdi
Гонючись
за
мечтой,
я
потерял
тебя.
Mi
Cuerpo
Es
Un
Cuarto
Vacio
Sin
Ti
Моё
тело
— пустая
комната
без
тебя,
Mi
Alma
Es
Un
Cuarto
Vacio
Sin
Ti
Моя
душа
— пустая
комната
без
тебя,
Mi
Mente
Es
Un
Cuarto
Vacio
Sin
Ti
Мой
разум
— пустая
комната
без
тебя,
En
Este
Desierto
No
Puedo
Seguir.
В
этой
пустыне
я
не
могу
продолжать
путь.
De
Que
Me
Sirve
Tener
Una
Vida
Repleta
De
Todo
Lo
Que
Какой
смысл
в
жизни,
полной
всего,
Es
Material
Что
материально,
Si
No
Tengo
Una
Alma
Gemela
Con
La
Cual
Yo
Pueda
Ver
Pasar
Если
у
меня
нет
родственной
души,
с
которой
я
мог
бы
наблюдать,
El
Tiempo
De
Mi
Vida
Как
течет
моя
жизнь,
Que
Me
Espere
Paciente
Cuando
Estoy
Ausente
Y
Me
Alejo
Которая
терпеливо
ждет
меня,
когда
я
отсутствую
и
отдаляюсь,
Que
Camine
Conmigo
En
Las
Buenas
Y
Malas
Которая
идет
со
мной
и
в
горе,
и
в
радости,
Hasta
Que
Estemos
Viejos.
Пока
мы
не
состаримся.
Si
Fuera
Asi
Que
Estuviera
Viviendo
Juro
Que
Yo
No
Me
Если
бы
я
так
жил,
клянусь,
я
бы
не
Que
Me
Ame
Por
Lo
Que
Soy
Por
Lo
Que
Valgo
Y
No
Por
Lo
Чтобы
меня
любили
за
то,
кто
я
есть,
за
то,
чего
я
стою,
а
не
за
то,
Que
Tengo
Что
у
меня
есть.
Mi
Alma
Es
Una
Casa
Vacante
Моя
душа
— пустующий
дом,
Mi
Mente
Terreno
Valdio
Мой
разум
— пустырь,
Mi
Cuerpo
Un
Volcan
Dormio
Моё
тело
— спящий
вулкан,
Mi
Corazon
Es
Un
Cuarto
Vacio.
Моё
сердце
— пустая
комната.
Navego
En
Un
Rio
Que
No
Tiene
Fin
Плыву
по
реке,
у
которой
нет
конца,
Sintiendo
Un
Dolor
Muy
Dentro
De
Mi
Чувствуя
глубокую
боль
внутри
себя.
Al
Fin
No
Fui
Como
Lo
Prometi
В
конце
концов,
я
не
сдержал
обещание,
Por
Ir
Tras
De
Un
Sueño
Yo
Te
Perdi
Гонючись
за
мечтой,
я
потерял
тебя.
Mi
Cuerpo
Es
Un
Cuarto
Vacio
Sin
Ti
Моё
тело
— пустая
комната
без
тебя,
Mi
Alma
Es
Un
Cuarto
Vacio
Sin
Ti
Моя
душа
— пустая
комната
без
тебя,
Mi
Mente
Es
Un
Cuarto
Vacio
Sin
Ti
Мой
разум
— пустая
комната
без
тебя,
En
Este
Desierto
No
Puedo
Seguir.
В
этой
пустыне
я
не
могу
продолжать
путь.
De
Que
Bale
El
Trabajo
Para
Que
A
mis
Hijos
Nada
Les
Vaya
Какой
смысл
в
работе,
чтобы
моим
детям
ничего
не
Si
Cuando
Mas
De
Mi
Necesitaron
Yo
No
Tuve
Tiempo
Para
Если,
когда
они
больше
всего
нуждались
во
мне,
у
меня
не
было
времени,
Escuchar
Чтобы
выслушать.
Estaba
De
Gira
Y
No
Saque
Ni
un
Dia
Para
Brindarles
Я
был
в
туре
и
не
выделил
ни
дня,
чтобы
дать
им
Yo
Pudiendo
Estar
Serca
Aunque
Nuestros
Cuerpos
Хотя
я
мог
быть
рядом,
пусть
даже
наши
тела
Estubieran
Lejos.
Были
далеко
друг
от
друга.
Intento
Ser
Fuerte
Y
Aun
Asi
Las
Ganas
De
Llorar
No
Я
пытаюсь
быть
сильным,
но
всё
же
желание
плакать
я
не
En
Mi
Vida
Aver
Desperdiciado
Tanto
El
Tiempo
Lo
Mas
В
своей
жизни
я
потратил
впустую
так
много
времени.
Самое
Importante
Son
Ustedes
Главное
— это
вы,
Y
No
El
Sueño
Mio
Aunque
Eso
Indique
Estar
Durmiendo
А
не
моя
мечта,
даже
если
это
означает
спать
En
Un
Cuarto
Vacio.
В
пустой
комнате.
Navego
En
Un
Rio
Que
No
Tiene
Fin
Плыву
по
реке,
у
которой
нет
конца,
Sintiendo
Un
Dolor
Muy
Dentro
De
Mi
Al
Fin
No
Fui
Como
Чувствуя
глубокую
боль
внутри
себя.
В
конце
концов,
я
не
сдержал
Por
Ir
Tras
De
Un
Sueño
Yo
Te
Perdi
Mi
Cuerpo
Es
Un
Гонючись
за
мечтой,
я
потерял
тебя.
Моё
тело
—
Cuarto
Vacio
Sin
Ti
Пустая
комната
без
тебя,
Mi
Alma
Es
Un
Cuarto
Vacio
Sin
Ti
Mi
Mente
Es
Un
Cuarto
Моя
душа
— пустая
комната
без
тебя.
Мой
разум
—
Vacio
Sin
Ti
Пустая
комната
без
тебя.
En
Este
Desierto
No
Puedo
Seguir.
В
этой
пустыне
я
не
могу
продолжать
путь.
No
Vale
La
Pena
Ser
El
Dueño
De
Todo
Si
No
Tienes
El
Не
стоит
быть
хозяином
всего,
если
у
тебя
нет
Porque
Puede
Ser
Malo
Perder
Un
Sueño
Por
Conseguir
Потому
что
может
быть
плохо
потерять
мечту
ради
Pero
Es
Peor
Perder
El
Amor
Por
Perseguir
Un
Sueño.
Но
еще
хуже
потерять
любовь
ради
погони
за
мечтой.
Las
Ovejas
Negras.
Las
Ovejas
Negras.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Eduardo Gramatico, Diego Sebastian Murovankin, Francisco Javier Paterno, Pablo Francisco Retamero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.