Paroles et traduction Las Pastillas del Abuelo - Cerveza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
la
cerveza
Когда
пиво
Se
calienta
demasiado
Слишком
нагревается
El
cenicero
está
lleno
y
el
paquete
vacío
Пепельница
полна,
а
пачка
пуста
Pierdo
la
cabeza
Я
теряю
голову
Y
me
siento
un
desgraciado
И
чувствую
себя
несчастным
Como
quien
tiene
por
hobby
al
vino
del
estío
Словно
моё
хобби
— летнее
вино
Traté
de
que
el
corazón
Я
пытался,
чтобы
сердце
No
me
diera
explicación
Не
давало
мне
объяснений
Para
no
derramar
Чтобы
не
проливать
Lágrimas
en
tu
honor
Слёз
в
твою
честь
Traté
de
que
la
razón
Я
пытался,
чтобы
разум
Me
llevara
al
buen
camino
Привёл
меня
на
верный
путь
Ella
me
presentó
al
vino
Он
познакомил
меня
с
вином
Al
que
agradecido
estoy
Которому
я
благодарен
Y
hoy
resulta
que
ayer
И
вот
оказалось,
что
вчера
La
princesa
se
hizo
reina
Принцесса
стала
королевой
Aquel
cepillo
sin
dientes
Та
щетка
без
зубьев
Hoy,
es
el
que
mejor
peina
Теперь
расчёсывает
лучше
всех
Ya
no
deshace
el
sommier
Уже
не
ломает
кровать
Aquel
amor
tan
fugaz
Та
мимолетная
любовь
Que
en
ese
cuarto
de
hotel
Которая
в
том
номере
отеля
Se
declaraba
inmortal
Объявляла
себя
бессмертной
Cuando
las
estrellas
Когда
звёзды
Iluminan
mi
pasado
Освещают
моё
прошлое
Puedo
verte
de
rodillas
pidiéndome
que
vuelva
Я
вижу
тебя
на
коленях,
умоляющей
меня
вернуться
Y
hoy
en
mi
ventana
И
сегодня
в
моём
окне
Veo
llover
sobre
mojado
Я
вижу,
как
дождь
идёт
по
мокрому
Me
siento
un
niño
indefenso
en
medio
de
la
selva
Я
чувствую
себя
беззащитным
ребёнком
посреди
джунглей
Traté
de
que
mis
ojos
Я
пытался,
чтобы
мои
глаза
No
te
vieran
tan
lejos
Не
видели
тебя
так
далеко
Pero
siempre
será
así
Но
так
будет
всегда
Mi
triste
porvenir
Моё
печальное
будущее
Traté
de
que
mi
pasión
Я
пытался,
чтобы
моя
страсть
Se
perdiera
entre
el
montón
Затерялась
среди
прочих
Pero
siempre
será
igual
Но
всегда
будет
так
же
Siempre
se
volverá
Она
всегда
будет
возвращаться
Al
primer
amor
К
первой
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan German Fernandez Betancor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.