Paroles et traduction Las Pastillas del Abuelo - El Favor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
vos
me
dejaras
nadar
Если
бы
ты
позволила
мне
плыть
En
silencio
bajo
tus
ojos
В
тишине
под
твоим
взглядом
Puede
que
el
espejo
del
mar
Возможно,
зеркало
моря
Quiera
reflejar
nuestros
rostros
Захочет
отразить
наши
лица
No
siempre
podemos
probar
Не
всегда
мы
можем
вкусить
El
sabor
de
la
adrenalina
Вкус
адреналина
Pero
nena,
no
hay
corazón
Но,
милая,
нет
сердца,
Que
no
haya
probado
una
espina
Которое
не
знало
бы
шипов
Yo
venía
sin
tropezar
Я
шел,
не
спотыкаясь,
Pero
me
enredé
con
tu
lengua
Но
запутался
в
твоем
языке
Y
cuando
me
quise
correr
И
когда
я
хотел
убежать,
Vos
me
atrapaste
entre
tus
piernas
Ты
поймала
меня
между
своих
ног
El
momento
de
despegar
Момент
взлета
Puede
generar
turbulencia
Может
вызвать
турбулентность
Nos
soltamos
el
cinturón
Мы
расстегнули
ремни
Llévame
más
lejos,
amor
Унеси
меня
дальше,
любовь
моя,
Esta
luna
ya
la
conozco
Эту
луну
я
уже
знаю
Vamos
a
hacernos
el
favor
Давай
сделаем
друг
другу
одолжение
Y
que
vuele
todo
hasta
el
cosmos
И
пусть
все
взлетит
до
космоса
No
dejemos
huella
y
tal
vez
Не
будем
оставлять
следов,
и,
возможно,
Se
haga
más
liviano
el
camino
Путь
станет
легче
Que
todo
este
viaje
será
Ведь
все
это
путешествие
будет
Para
no
llegar
a
destino
Без
конечного
пункта
назначения
Dame
pecado,
tierra
Дай
мне
грех,
земля,
Dame
agua,
espanto
y
llanto
Дай
мне
воду,
страх
и
слезы
Dame
puñales
a
cambio
Дай
мне
кинжалы
взамен
De
sudor
entre
los
dos
На
пот
между
нами
Dame
recuerdos,
humo
Дай
мне
воспоминания,
дым,
Tiempo
y
viento
Время
и
ветер
Dame
el
río
de
tu
cuerpo
Дай
мне
реку
своего
тела
Llévame
más
lejos,
amor
Унеси
меня
дальше,
любовь
моя,
Esta
luna
ya
la
conozco
Эту
луну
я
уже
знаю
Vamos
a
hacernos
el
favor
Давай
сделаем
друг
другу
одолжение
Y
que
vuele
todo
hasta
el
cosmos
И
пусть
все
взлетит
до
космоса
No
dejemos
huella
y
tal
vez
Не
будем
оставлять
следов,
и,
возможно,
Se
haga
más
liviano
el
camino
Путь
станет
легче
Que
todo
este
viaje
será
Ведь
все
это
путешествие
будет
Para
no
llegar
a
destino
Без
конечного
пункта
назначения
No
llegar
a
destino
Без
конечного
пункта
назначения
Llévame
más
lejos,
amor
Унеси
меня
дальше,
любовь
моя,
Esta
luna
ya
la
conozco
Эту
луну
я
уже
знаю
Vamos
a
hacernos
el
favor
Давай
сделаем
друг
другу
одолжение
Y
que
vuele
todo
hasta
el
cosmos
И
пусть
все
взлетит
до
космоса
No
dejemos
huella
y
tal
vez
Не
будем
оставлять
следов,
и,
возможно,
Se
haga
más
liviano
el
camino
Путь
станет
легче
Que
todo
este
viaje
será
Ведь
все
это
путешествие
будет
Para
no
llegar
a
destino
Без
конечного
пункта
назначения
No
llegar
a
destino,
yeah
Без
конечного
пункта
назначения,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilio Kauderer, Alejandro Kauderer
Album
2020
date de sortie
13-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.