Paroles et traduction Las Pastillas del Abuelo - Gobiernos Procaces (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gobiernos Procaces (En Vivo)
Bold Governments (Live)
Me
entrego
a
que
este
tema
pase
de
moda
I
surrender
to
the
fact
that
this
song
will
go
out
of
style
No
como
Cambalache
que
es
bien
actual
Unlike
Cambalache,
which
is
very
current
Unas
gotitas
para
la
vista
gorda
A
few
drops
for
your
short-sightedness
Contraveneno
de
hábitos
que
hacen
mal.
An
antidote
to
habits
that
are
bad
for
you.
¿Cómo
detectar
gobiernos
procaces?
How
to
detect
bold
governments?
Son
los
que
ratifican
leyes
mineras
They
are
the
ones
who
ratify
mining
laws
Llevan
tatuado
Barrick
Gold
en
la
piel
They
have
Barrick
Gold
tattooed
on
their
skin
Los
que
regalan
a
empresas
extranjeras
They
give
away
the
entire
mountain
range
to
foreign
companies
Toda
la
cordillera
menos
su
hotel.
Except
their
hotel.
Yo
los
llamo
los
gobiernos
procaces.
I
call
them
bold
governments.
Cortan
el
presupuesto
de
los
maestros
They
cut
the
budget
for
teachers
Nombran
ministro
a
un
funcionario
represor
They
appoint
a
repressive
official
as
minister
Manejan
la
ciudad
como
un
club
de
fútbol
They
manage
the
city
like
a
football
club
Confunden
represión
con
educación.
They
confuse
repression
with
education.
Yo
los
llamo
los
gobiernos
Pro-caces.
I
call
them
Pro-bold
governments.
Y
algunos
son
muy
buenos
bailarines
And
some
of
them
are
very
good
dancers
Bailando
por
un
sueño
saben
brillar
They
know
how
to
shine
dancing
for
a
dream
Y
si
se
cansan
de
no
ir
nunca
al
Congreso
And
if
they
get
tired
of
never
going
to
Congress
Con
la
efedrina
pila
vuelven
a
andar.
With
the
ephedrine
boost
they're
back
on
their
feet.
Yo
los
llamo
los
gobiernos
Pro-caces.
I
call
them
Pro-bold
governments.
No
precisamente
trafican
ideas
They
don't
exactly
traffic
in
ideas
Los
que
se
creen
listos
por
cabezón
Those
who
think
they're
smart
because
of
their
big
head
Más
vale
tener
dos
dedos
MÁS
de
frente
It's
better
to
have
two
MORE
fingers
of
your
forehead
Conciente
del
pez
gordo
tras
el
telón.
Aware
of
the
big
fish
behind
the
curtain.
Ese
es
el
peor
de
los
gobiernos
Pro-caces
That's
the
worst
of
the
Pro-bold
governments
Sin
duda
el
peor
de
los
gobiernos
Pro-caces.
Without
a
doubt,
the
worst
of
the
Pro-bold
governments.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Daniel Vecchio, Alejandro Mondelo, Santiago Matias Bogisich, Joel Barbeito, Diego Bozzalla, Juan Jose Comas, Juan German Betancor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.