Las Pastillas del Abuelo - Gobiernos Procaces! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Las Pastillas del Abuelo - Gobiernos Procaces!




Gobiernos Procaces!
Развратные правительства!
Me entrego a que este tema pase de moda
Я надеюсь, что эта тема выйдет из моды,
No como Cambalache que es bien actual
Не как «Cambalache», которая до сих пор актуальна.
Unas gotitas para la vista gorda
Немного капель для невидящего ока,
Contraveneno de hábitos que hacen mal
Противоядие от вредных привычек.
¿Cómo detectar gobiernos procaces?
Как распознать развратные правительства?
¿Cómo detectar gobiernos procaces?
Как распознать развратные правительства?
Son los que ratifican leyes mineras
Это те, которые ратифицируют законы о добыче полезных ископаемых,
Llevan tatuado Barrick Gold en la piel
У них на коже вытатуировано «Barrick Gold».
Los que regalan a empresas extranjeras
Те, кто отдают иностранным компаниям
Toda la cordillera, menos su hotel
Всю горную цепь, кроме своего отеля.
Yo los llamo los gobiernos Pro-ca-ces
Я называю их правительствами Раз-врат-ны-ми.
Yo los llamo los gobiernos Pro-ca-ces
Я называю их правительствами Раз-врат-ны-ми.
Cortan el presupuesto de los maestros
Они урезают бюджет учителей,
Nombran ministro a un funcionario represor
Назначают министром чиновника-репрессора.
Manejan la ciudad como un club de fútbol
Управляют городом, как футбольным клубом,
Confunden represión con educación
Путают репрессии с образованием.
Yo los llamo los gobiernos Pro-pro-caces
Я называю их правительствами Ооочень развратными.
Yo los llamo los gobiernos Pro-pro-caces
Я называю их правительствами Ооочень развратными.
Y algunos son muy buenos bailarines
А некоторые из них отличные танцоры,
Bailando por un sueño, saben brillar
Танцуя за мечтой, они умеют блистать.
Y si se cansan de no ir nunca al Congreso
А если им надоедает не ходить в Конгресс,
Con la efedrina pila vuelven a andar
С помощью эфедрина они снова в строю.
Yo los llamo los gobiernos Pro-Pro-Pro-caces
Я называю их правительствами Сверх-сверх-развратными.
Yo los llamo los gobiernos ¡Pro!
Я называю их правительствами, просто Раз!
No precisamente trafican ideas
Они точно не торгуют идеями,
Los que se creen listos por cabezón
Те, кто считает себя умными из-за большой головы.
Más vale tener dos dedos más de frente
Лучше иметь побольше ума,
Conscientes del pez gordo tras el telón
Осознавая, кто большая шишка за кулисами.
Ese es el peor de los gobiernos Pro-caces
Это худшее из развратных правительств.
Sin duda, el peor de los gobiernos Pro-caces
Без сомнения, худшее из развратных правительств.
(Somos del grupo los Salieris de Gieco)
(Мы из группы «Сальери Леона Хьеко»)
(Le robamos melodías a él, ah-ah-ah)
(Мы крадем у него мелодии, ха-ха-ха)
¡Pro-caces!
Развратные!
(Somos del grupo los Salieris de Gieco)
(Мы из группы «Сальери Леона Хьеко»)
(Le robamos melodías a él, ah-ah-ah)
(Мы крадем у него мелодии, ха-ха-ха)
Gobiernos Pro-caces
Развратные правительства
(Somos del grupo los Salieris de Gieco)
(Мы из группы «Сальери Леона Хьеко»)
(Le robamos melodías a él, ah-ah-ah)
(Мы крадем у него мелодии, ха-ха-ха)
¡Gobiernos Pro-caces, no!
Развратные правительства, нет!
(Somos del grupo los Salieris de Gieco)
(Мы из группы «Сальери Леона Хьеко»)
(Le robamos melodías a él) ¡Ah-ah-ah!
(Мы крадем у него мелодии) Ха-ха-ха!





Writer(s): Juan German Fernandez Betancor, Joel Barbeito, Santiago Matias Bogisich, Diego Bozzalla, Juan Jose Comas, Alejandro Mondelo, Fernando Daniel Vecchio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.