Paroles et traduction Las Pastillas del Abuelo - Gobiernos Procaces!
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gobiernos Procaces!
Развратные правительства!
Me
entrego
a
que
este
tema
pase
de
moda
Я
надеюсь,
что
эта
тема
выйдет
из
моды,
No
como
Cambalache
que
es
bien
actual
Не
как
«Cambalache»,
которая
до
сих
пор
актуальна.
Unas
gotitas
para
la
vista
gorda
Немного
капель
для
невидящего
ока,
Contraveneno
de
hábitos
que
hacen
mal
Противоядие
от
вредных
привычек.
¿Cómo
detectar
gobiernos
procaces?
Как
распознать
развратные
правительства?
¿Cómo
detectar
gobiernos
procaces?
Как
распознать
развратные
правительства?
Son
los
que
ratifican
leyes
mineras
Это
те,
которые
ратифицируют
законы
о
добыче
полезных
ископаемых,
Llevan
tatuado
Barrick
Gold
en
la
piel
У
них
на
коже
вытатуировано
«Barrick
Gold».
Los
que
regalan
a
empresas
extranjeras
Те,
кто
отдают
иностранным
компаниям
Toda
la
cordillera,
menos
su
hotel
Всю
горную
цепь,
кроме
своего
отеля.
Yo
los
llamo
los
gobiernos
Pro-ca-ces
Я
называю
их
правительствами
Раз-врат-ны-ми.
Yo
los
llamo
los
gobiernos
Pro-ca-ces
Я
называю
их
правительствами
Раз-врат-ны-ми.
Cortan
el
presupuesto
de
los
maestros
Они
урезают
бюджет
учителей,
Nombran
ministro
a
un
funcionario
represor
Назначают
министром
чиновника-репрессора.
Manejan
la
ciudad
como
un
club
de
fútbol
Управляют
городом,
как
футбольным
клубом,
Confunden
represión
con
educación
Путают
репрессии
с
образованием.
Yo
los
llamo
los
gobiernos
Pro-pro-caces
Я
называю
их
правительствами
Ооочень
развратными.
Yo
los
llamo
los
gobiernos
Pro-pro-caces
Я
называю
их
правительствами
Ооочень
развратными.
Y
algunos
son
muy
buenos
bailarines
А
некоторые
из
них
— отличные
танцоры,
Bailando
por
un
sueño,
saben
brillar
Танцуя
за
мечтой,
они
умеют
блистать.
Y
si
se
cansan
de
no
ir
nunca
al
Congreso
А
если
им
надоедает
не
ходить
в
Конгресс,
Con
la
efedrina
pila
vuelven
a
andar
С
помощью
эфедрина
они
снова
в
строю.
Yo
los
llamo
los
gobiernos
Pro-Pro-Pro-caces
Я
называю
их
правительствами
Сверх-сверх-развратными.
Yo
los
llamo
los
gobiernos
¡Pro!
Я
называю
их
правительствами,
просто
Раз!
No
precisamente
trafican
ideas
Они
точно
не
торгуют
идеями,
Los
que
se
creen
listos
por
cabezón
Те,
кто
считает
себя
умными
из-за
большой
головы.
Más
vale
tener
dos
dedos
más
de
frente
Лучше
иметь
побольше
ума,
Conscientes
del
pez
gordo
tras
el
telón
Осознавая,
кто
большая
шишка
за
кулисами.
Ese
es
el
peor
de
los
gobiernos
Pro-caces
Это
худшее
из
развратных
правительств.
Sin
duda,
el
peor
de
los
gobiernos
Pro-caces
Без
сомнения,
худшее
из
развратных
правительств.
(Somos
del
grupo
los
Salieris
de
Gieco)
(Мы
из
группы
«Сальери
Леона
Хьеко»)
(Le
robamos
melodías
a
él,
ah-ah-ah)
(Мы
крадем
у
него
мелодии,
ха-ха-ха)
(Somos
del
grupo
los
Salieris
de
Gieco)
(Мы
из
группы
«Сальери
Леона
Хьеко»)
(Le
robamos
melodías
a
él,
ah-ah-ah)
(Мы
крадем
у
него
мелодии,
ха-ха-ха)
Gobiernos
Pro-caces
Развратные
правительства
(Somos
del
grupo
los
Salieris
de
Gieco)
(Мы
из
группы
«Сальери
Леона
Хьеко»)
(Le
robamos
melodías
a
él,
ah-ah-ah)
(Мы
крадем
у
него
мелодии,
ха-ха-ха)
¡Gobiernos
Pro-caces,
no!
Развратные
правительства,
нет!
(Somos
del
grupo
los
Salieris
de
Gieco)
(Мы
из
группы
«Сальери
Леона
Хьеко»)
(Le
robamos
melodías
a
él)
¡Ah-ah-ah!
(Мы
крадем
у
него
мелодии)
Ха-ха-ха!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan German Fernandez Betancor, Joel Barbeito, Santiago Matias Bogisich, Diego Bozzalla, Juan Jose Comas, Alejandro Mondelo, Fernando Daniel Vecchio
Album
Desafíos
date de sortie
11-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.