Paroles et traduction Las Pastillas del Abuelo - Historias (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historias (En Vivo)
Histories (Live)
A
un
cadete
acostumbrado
a
las
corridas
A
cadet
accustomed
to
running
La
vergüenza
ya
le
pisa
los
talones,
Shame
is
already
close
behind
Lamentando
el
precio
de
sus
confesiones
Regretting
the
price
of
his
confessions
Va
esquivando
ejecutivos
por
Florida
He
is
dodging
executives
on
Florida
Mientras
cruza
sin
mirar
las
avenidas
While
crossing
the
avenues
without
looking
Se
martilla
la
cabeza
sin
piedad,
He
hammers
his
head
without
mercy
Vuelve
con
los
ojos
llenos
de
perdón.
Returns
with
eyes
full
of
forgiveness
Pero
es
demasiado
tarde
But
it's
too
late
Y
ella
le
da
un
beso
de
esos
And
she
gives
him
one
of
those
kisses
Que
humillan
a
la
soledad
That
humbles
loneliness
Por
el
centro
todos
conocen
la
historia
In
downtown
everyone
knows
the
story
Del
más
pillo
y
la
más
bella
del
condado,
Of
the
slickest
and
the
most
beautiful
in
the
county
Y
aunque
tiene
momentos
de
poca
gloria
And
although
there
are
times
of
little
glory
(Es
un
cuento
que
merece
ser
contado)
(It's
a
story
that
deserves
to
be
told)
Cuando
el
amor
se
tomó
unas
vacaciones
When
love
took
a
vacation
La
vida
le
dio
milonga
y
el
bailó,
Life
gave
him
milonga
and
he
danced
Nunca
le
dijo
que
no
a
otros
rocanroles.
He
never
said
no
to
other
rock
and
rolls
Pero
Steve
Ray
Voughan
fue
testigo
But
Steve
Ray
Vaughn
was
a
witness
De
esa
magia
que
los
condenó
Of
that
magic
that
doomed
them
A
vivir
eternamente
To
live
eternally
Entre
el
tedio
y
la
pasión,
Between
boredom
and
passion
El
instinto
y
la
razón,
Instinct
and
reason
Entre
la
perseverancia
Between
perseverance
Y
la
cruel
resignación.
And
cruel
resignation
(Esa
magia
que
no
los
va
a
dejar
ser)
(That
magic
that
will
not
let
them
be)
(Dos
amantes
del
montón)
(Two
lovers
of
the
ordinary)
Ahora
ella
va
a
dos
mil
por
hora
por
la
vida
Now
she's
going
two
thousand
miles
per
hour
through
life
Pisa
el
freno
sólo
para
sus
dos
críos,
She
only
hits
the
brakes
for
her
children
él
supo
hacerse
más
compañero
del
frío
He
has
managed
to
become
a
better
companion
to
the
cold
Ese
que
le
hacía
(sangrar
por
la
herida)
That
which
used
to
make
him
(bleed
from
the
wound)
Si
hoy
la
describo,
digo
profeta
Mahoma,
If
I
describe
her
today,
I
say
prophet
Muhammad
Una
vez
hecho
un
trato
ya
lo
consiguió,
Once
she
makes
a
deal,
she
gets
it
Y
él
adquirió
una
gran
filosofía
de
goma
And
he
has
acquired
a
great
rubber
philosophy
Y
zapatos
baratos,
eso
nunca
cambió.
And
cheap
shoes,
that
never
changed
Ninguno
de
los
dos
creía
en
el
destino
Neither
of
them
believed
in
destiny
Y
este
se
vengó
para
hacerse
notar
And
for
that
it
took
revenge
to
get
noticed
Les
va
poniendo
más
piedras
en
el
camino.
It's
putting
more
stones
in
their
path
(Pero
yo
les
juro
fui
el
testigo)
(But
I
swear
I
was
a
witness)
(De
esa
magia)
que
ellos
seguirán
(To
that
magic)
that
they
will
continue
(Compartiendo
eternamente)
(Sharing
eternally)
Entre
el
tedio
y
la
pasión,
Between
boredom
and
passion
El
instinto
y
la
razón,
Instinct
and
reason
Entre
la
perseverancia
Between
perseverance
Y
la
cruel
resignación.
And
cruel
resignation
Esa
magia
que
no
los
va
a
dejar
ser,
That
magic
that
will
not
let
them
be
Dos
amantes
del
montón
It
will
never
let
them
be
Entre
el
tedio
y
la
pasión,
no,
no,
no,
no
Between
boredom
and
passion,
no,
no,
no,
no
El
instinto
y
la
razón,
Instinct
and
reason
Entre
la
perseverancia
Between
perseverance
Y
la
cruel
resignación
And
cruel
resignation
Esa
magia
que
no
los
va
a
dejar
ser,
That
magic
that
will
not
let
them
be
Nunca
los
va
a
dejar
ser,
It
will
never
let
them
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan German Fernandez Betancor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.