Paroles et traduction Las Pastillas del Abuelo - La Cascada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
ganaba
bien,
como
telefonista,
She
made
good
money,
as
a
switchboard
operator,
Yo
laburaba
mal,
y
ganaba
peor...
I
worked
badly,
and
I
earned
less...
Yo
tenía
el
primer
papel
y
ella
el
de
I
had
the
first
role
and
she
had
the
Protagonista,
de
la
historia
más
triste
de
todas
las
de
amor...
Leading
lady,
of
the
saddest
of
all
love
stories...
La
fiché
desde
lejos,
I
checked
her
out
from
afar,
Moviendo
su
cintura
y
al
ritmo
de
su
cuerpo
mi
mirada
bailó...
Moving
her
waist
and
my
gaze
danced
to
the
rhythm
of
her
body...
Se
rompían
los
espejos
reflejando
su
hermosura,
The
mirrors
were
shattered
reflecting
her
beauty,
Se
rompían
los
esquemas
de
mi
pobre
corazón...
The
schemata
of
my
poor
heart
were
shattered...
Dichoso
si
es
que
existe
el
dueño
de
esta
Blessed
if
the
owner
of
this
Perla,
de
esta
obra
de
arte,
de
esta
boca
de
miel,
Pearl,
this
work
of
art,
this
honey
mouth,
exists,
Le
dije
y
ahí
nomás
a
pesar
que
existía
I
said
and
there,
despite
the
fact
that
it
existed
Ni
papel
ni
biromes:
derechito
al
hotel...
Neither
paper
nor
pens:
straight
to
the
hotel...
Supe
que
era
casada
con
problemas
de
I
found
out
that
she
was
married
and
had
Pareja
y
que
no
soportaba
gente
de
mal
humor,
Couple
problems
and
that
she
could
not
stand
people
with
a
bad
mood,
Supe
que
enloquecía
con
los
besos
en
la
I
found
out
that
she
went
crazy
with
kisses
in
Oreja,
que
en
la
cama
y
desnuda
baila
mucho
mejor...
Her
ear,
that
in
bed
and
naked,
she
dances
much
better...
Ella
le
caía
bien
a
todos
mis
sentidos,
She
was
a
hit
with
all
my
senses,
Salvo
cuando
el
marido
era
el
tema
de
hablar,
Except
when
her
husband
was
the
topic
of
conversation,
Cuando
su
confesión
lastimó
mis
oídos
When
her
confession
hurt
my
ears
Me
dije
no
la
escuches,
no
te
ahogues
en
su
mar...
I
told
myself,
don't
listen
to
her,
don't
drown
in
her
sea...
Yo
abrí
de
par
en
par
las
puertas
de
mi
I
opened
wide
the
doors
of
my
Alma
y
dejé
que
saliera
mi
secreto
peor,
Soul
and
let
my
worst
secret
out,
Disimulando
lo
triste
y
conservando
la
calma,
Hiding
my
sadness
and
keeping
calm,
Le
dije
"aunque
no
creas,
estoy
buscando
amor"...
I
told
her
"although
you
may
not
believe
it,
I'm
looking
for
love"...
Nos
rendimos
los
dos
a
fingir
como
tontos,
We
both
gave
in
to
pretending
like
fools,
Que
yo
era
su
marido
y
que
ella
era
mi
mujer,
That
I
was
her
husband
and
she
was
my
wife,
Pero
al
cabo
de
un
tiempo
yo
no
quería
ser
su
esposo,
But
after
a
while,
I
didn't
want
to
be
her
husband,
Ella
quiso
volver
a
ser
la
dama
infiel...
She
wanted
to
go
back
to
being
the
unfaithful
lady...
Ahora
ella
está
feliz,
volvió
con
el
idiota,
Now
she
is
happy,
she
went
back
to
that
idiot,
Yo
recorro
las
calles
buscando
otra
mujer...
I
walk
the
streets
looking
for
another
woman...
Y
aprendí
que
mentirse
tiene
patas
muy
cortas
And
I
learned
that
lying
has
very
short
legs
Que
siempre
la
costumbre
va
a
matar
al
placer,
That
habit
will
always
kill
pleasure,
Va
a
matar
al
placer...
Will
kill
pleasure...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan German Fernandez Betancor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.