Las Pastillas del Abuelo - Locura y Realidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Las Pastillas del Abuelo - Locura y Realidad




Locura y Realidad
Madness and Reality
Se te apretó el estómago
Your stomach clenched up
Pusiste las cuatro ruedas al mango
You put the four wheels to the mango
Y no supiste cómo frenar
And you didn't know how to stop
La luz de tu luna se apagó
The light of your moon went out
No te supiste bancar ese tango
You couldn't handle that tango
Y la dama de negro te quiso amparar
And the lady in black wanted to protect you
¿Por qué decidiste tomar ese atajo hacia el infierno
Why did you decide to take that shortcut to hell
Donde todo es más gris, donde todo es invierno?
Where everything is grayer, where everything is winter?
Y no pudiste decirle que no
And you couldn't say no
A esa línea que separa a la vida en locura y realidad
To that line that separates life into madness and reality
Ya no había más flores
There were no more flowers
Que crecieran en tus primaveras
That grew in your springs
Ya no tenías el calor de ninguna pollera
You no longer had the warmth of any skirt
Ninguna cuota de amor
No love installment
Que te brindara el destino
That fate gave you
Ninguna piedra que pudiera cambiar tu camino
No stone that could change your path
Y por eso decidiste apagar este blues
And that's why you decided to turn off this blues
Sembrando tu cruz sin rosas
Sowing your cross without roses
Y pedías pala, pediste una pala para cavar
And you asked for a shovel, you asked for a shovel to dig
Tu fosa en este bosque donde siempre te encontraré
Your grave in this forest where I will always find you
¿Por qué decidiste tomar ese atajo hacia el infierno
Why did you decide to take that shortcut to hell
Donde todo es más gris, donde todo es invierno?
Where everything is grayer, where everything is winter?
Y no pudiste decirle que no
And you couldn't say no
A esa línea que separa la vida en (locura y realidad)
To that line that separates life into (madness and reality)
Y por eso decidiste apagar este blues
And that's why you decided to turn off this blues
Sembrando tu cruz, sin rosas
Sowing your cross, without roses
Y pedías pala, pediste una pala para cavar
And you asked for a shovel, you asked for a shovel to dig
Tu fosa en este bosque donde siempre te encontraré
Your grave in this forest where I will always find you





Writer(s): Juan German Fernandez Betancor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.