Paroles et traduction Las Pastillas del Abuelo - Me Juego el Corazón (En Vivo)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Juego el Corazón (En Vivo)
I Stake My Heart (Live)
Balbis
y
los
enfermos
de
la
peluca
Balbis
and
the
wig
sickos
(Un,
dos,
tres,
cua-)
(One,
two,
three,
for-)
Todavía
no
echas
raíces
You
still
haven't
put
down
roots
Y
ya
vas
en
busca
del
sol
And
you're
already
chasing
the
sun
Puede
ser
fuerte
el
topetazo
The
blow
can
be
hard
De
querer
cantar
un
blues
y
no
saber
qué
es
un
bemol
From
wanting
to
sing
a
blues
and
not
knowing
what
a
flat
is
(Con
alas
de
oro)
no
se
puede
volar
(With
golden
wings)
you
can't
fly
Correrme
de
la
parte
más
oscura
Running
from
the
darkest
part
Boicoteadora
que
hay
en
mí
The
saboteur
that's
in
me
No
es
soplar
y
hacer
botellas,
no
It's
not
blowing
and
making
bottles,
no
Pero
no
quiero
a
ese
cobarde
que
dice
que
todo
que
sí
But
I
don't
want
that
coward
who
says
yes
to
everything
Insomnio
tiene
el
que
no
está
durmiendo
Insomnia
has
the
one
who's
not
sleeping
(No)
con
el
campeón
que
habita
en
sí
(Not)
with
the
champion
who
lives
within
Y
puede
ser
más
fácil
el
ruido
que
las
nueces
And
it
can
be
easier
the
noise
than
the
nuts
30
velas
al
orgullo
y
raticida
a
la
humildad
30
candles
to
pride
and
rat
poison
to
humility
Puede
ser
más
facil
desconfiar
de
un
Je
t'aime
It
can
be
easier
to
distrust
a
Je
t'aime
Para
no
tener
que
afrontar
el
desafío
carpe
diem
So
as
not
to
have
to
face
the
challenge
carpe
diem
Si
para
recobrar
lo
recobrado,
debí
perder
primero
lo
perdido
If
in
order
to
regain
what
was
regained,
I
had
to
lose
what
was
lost
first
Si
para
conseguir
lo
conseguido,
tuve
que
soportar
lo
soportado
If
in
order
to
achieve
what
was
achieved,
I
had
to
endure
what
was
endured
Si
para
estar
ahora
enamorado,
fue
necesario
haber
estado
herido
If
in
order
to
be
in
love
now,
it
was
necessary
to
have
been
hurt
Tengo
por
bien
sufrido
lo
sufrido,
tengo
por
bien
llorado
lo
llorado
I
have
considered
the
suffering
suffered,
I
have
considered
the
crying
cried
Porque,
después
de
todo,
he
comprobado
que
no
se
goza
bien
de
lo
gozado
Because,
after
all,
I
have
proven
that
one
does
not
enjoy
what
is
enjoyed
well
Sino
después
de
haberlo
padecido
porque,
después
de
todo,
he
comprendido
But
after
having
suffered
it
because,
after
all,
I
have
understood
Que
lo
que
el
árbol
tiene
de
florido
vive
de
lo
que
tiene
sepultado
That
what
the
tree
has
in
bloom
lives
on
what
it
has
buried
¿Cuántas
caricias
recibís
al
día
How
many
caresses
do
you
receive
a
day
Por
cagar
más
de
lo
normal?
For
shitting
more
than
normal?
La
imitación
es
el
peor
suicidio
Imitation
is
the
worst
suicide
Teniendo
en
cuenta
que
morir,
nos
vamos
a
morir
igual
Bearing
in
mind
that
we
are
going
to
die,
we
are
going
to
die
anyway
Morir
en
vida
es
tan
absurdo,
viejo,
no,
como
alterar
lo
natural
Dying
in
life
is
so
absurd,
man,
no,
like
altering
what
is
natural
Como
la
abeja
pica
y
muere
obedeciendo
a
la
natura
Like
the
bee
stings
and
dies
obeying
nature
Mis
entrañas
se
van
en
cada
canción
My
guts
go
into
every
song
Y
yo
no
creo
en
ese
cuento
del
destino
And
I
don't
believe
in
that
story
about
destiny
¿Qué
es
lo
malo?
¿Qué
es
lo
bueno?
What
is
bad?
What
is
good?
Soy
buen
hombre
y
ya
me
juego
el
corazón
I'm
a
good
man
and
now
I'm
staking
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan German Fernandez Betancor, Joel Barbeito, Santiago Matias Bogisich, Diego Bozzalla, Juan Jose Comas, Alejandro Mondelo, Fernando Daniel Vecchio, Luis Bernardez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.