Paroles et traduction Las Pastillas del Abuelo - Peldaño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peldaño
por
peldaño
voy
hacia
la
cima
Шаг
за
шагом
я
иду
к
вершине,
Confiado
de
poder
llegar
Уверенный,
что
смогу
достичь
её.
Sangrando
tinta,
dejo
la
vida
en
una
rima
Кровью
и
чернилами,
я
оставляю
жизнь
в
рифме,
Contando
historias
en
plural
Рассказывая
истории
во
множественном
числе.
Por
cierto,
me
gustan
los
laureles
Кстати,
мне
нравятся
лавры,
Les
tengo
que
agradecer
Я
должен
быть
им
благодарен,
Me
dan
lo
que
quiero
comer
Они
дают
мне
то,
что
я
хочу
есть.
Pero
yo
quiero
volar
más
alto
Но
я
хочу
взлететь
выше,
Me
tienen
que
entender
Ты
должна
меня
понять.
Para
dormir
tengo
un
sommier
Для
сна
у
меня
есть
кровать.
Parece
que
hoy
en
día
ya
no
tiene
ningún
valor
Похоже,
в
наши
дни
это
уже
не
имеет
никакой
ценности
—
Transpirar
la
casaca
como
hace
unos
años
atrás
Проливать
пот,
как
это
было
несколько
лет
назад.
Por
un
peso
cincuenta
te
transformo
en
un
ganador
За
полтора
peso
я
превращу
тебя
в
победителя,
Vos
reí,
llorá,
mentí,
vestite
así
Ты
смейся,
плачь,
лги,
одевайся
так,
Y
no
preguntes
más
И
больше
не
спрашивай.
Lástima
que
no
importe
un
carajo
Жаль,
что
никому
нет
дела
до
того,
Meter
huevo
y
corazón
Чтобы
вкладывать
душу
и
сердце
Para
cumplir
un
sueño
В
осуществление
мечты.
En
estos
tiempos
salir
de
abajo
В
наше
время
выбраться
со
дна
No
está
de
moda,
campeón
Не
модно,
чемпион.
Nunca
serás
tu
dueño
Ты
никогда
не
будешь
сам
себе
хозяин.
Mientras
tanto
en
un
subte
me
hace
llorar
un
bandoneón
Тем
временем
в
метро
меня
до
слёз
доводит
бандонеон,
Y
en
el
cielo
Piazzolla
conversa
con
Discepolín
А
на
небесах
Пьяццолла
беседует
с
Дисеполо,
Y
se
ponen
de
acuerdo
en
que
les
duele
el
corazón
И
они
соглашаются,
что
у
них
болит
сердце,
De
saber
que
lo
que
era
su
vida
Зная,
что
то,
что
было
их
жизнью,
Hoy
cuelga
de
un
piolín
Сегодня
висит
на
ниточке.
Parece
que
hoy
en
día
ya
no
tiene
ningún
valor
Похоже,
в
наши
дни
это
уже
не
имеет
никакой
ценности
—
Transpirar
la
casaca
como
hace
unos
años
atrás
Проливать
пот,
как
это
было
несколько
лет
назад.
Por
un
peso
cincuenta
te
transformo
en
un
ganador
За
полтора
peso
я
превращу
тебя
в
победителя,
Vos
reí,
llorá,
mentí,
vestite
así
Ты
смейся,
плачь,
лги,
одевайся
так,
Y
no
preguntes
más
И
больше
не
спрашивай.
Mientras
tanto
en
un
subte
me
hace
llorar
un
bandoneón
Тем
временем
в
метро
меня
до
слёз
доводит
бандонеон,
Y
en
el
cielo
Piazzolla
conversa
con
Discepolín
А
на
небесах
Пьяццолла
беседует
с
Дисеполо,
Y
se
ponen
de
acuerdo
en
que
les
duele
el
corazón
И
они
соглашаются,
что
у
них
болит
сердце,
De
saber
que
lo
que
era
su
vida
Зная,
что
то,
что
было
их
жизнью,
Hoy
cuelga
de
un
piolín
Сегодня
висит
на
ниточке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan German Fernandez Betancor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.